Онлайн книга «Развод с ледяным драконом. Аптека опальной попаданки»
|
Второй ударил меня чем-то по затылку — не сильно, но так, что мир поплыл. Я успела только втянуть воздух. — Кайрен… — прошептала я, и это имя вырвалось не как просьба, а как ярость. Мужчина с перстнем улыбнулся. — Передайте ему, — сказал он кому-то за спиной, — что у него есть выбор. До рассвета. Или герцогство… или она. Холод сжал мою руку, мир потемнел, и последнее, что я почувствовала — как ключ в кармане впивается в кожу, будто пытается остатьсясо мной, даже когда меня уносят. Глава 11. Суд и ледяная клятва Сознание возвращалось кусками, как расколотый лёд: сначала боль — тупая, тянущая, где-то у затылка; потом холод — липкий, чужой; потом запах — чернила и металл, будто мне в лицо сунули открытый ящик канцелярии. Я попыталась пошевелиться — и поняла, что руки связаны. Не верёвкой: тонкой лентой, которая холодила кожу и не давала пальцам слушаться. Магическая стяжка. Удобная. Чистая. Порядочная. — Очнулась, — сказал голос рядом. Я не открывала глаза сразу. Дышала медленно, слушала. Шаги — двое. Дыхание — ровное. Слишком ровное для “слуг”. — Не тратьте на неё много, — произнёс другой голос, сухой. — До рассвета она должна исчезнуть. Или… — короткая пауза, — быть настолько испорченной, чтобы герцог не посмел за неё держаться. Я сглотнула. Внутри кармана ключ впивался в бедро — тот самый, белометаллический, от северного кабинета. Значит, меня не обыскали тщательно. Значит, торопились. Или были уверены, что печать сделает всё за них. Печать. Я почувствовала зуд под кожей — белая линия на запястье словно шевельнулась, как живое. — Откройте глаза, миледи, — сказал первый голос. Вежливый. Опасный. — Не заставляйте нас пачкать руки. Я открыла. Комната была маленькая, каменная, без окон. На столе — лампа с холодным светом, который не грел. Передо мной — мужчина в тёмном плаще, тот самый с вторичной меткой на перстне. Рядом — второй, помоложе, с лицом “я здесь ради приказа”. — Доброе утро, — сказал мужчина с перстнем. — Хотя для вас оно, вероятно, не доброе. — Вы ошиблись, — ответила я хрипло. — Мне всё равно, какое утро. Главное — дожить до следующего. Он улыбнулся. — Упрямство — семейная болезнь, — произнёс он. — Жаль, что вы не из семьи. — А жаль, — сказала я. — Тогда вы бы боялись меня больше. Молодой хмыкнул, но тут же замолчал, когда старший повернул голову. — Давайте без театра, — сказал мужчина с перстнем. — Вы взяли документы из северного кабинета. Где они? — Я ничего не брала, — сказала я. — Ложь, — спокойно ответил он. — И вы врёте плохо. Кайрен выбирает сильных… но иногда ошибается. Я дёрнулась, чтобы выиграть секунду, но лента на запястьях сжалась, впилась холодом. Печать внутри отозвалась — и по руке поползла ледяная боль, тонкая, как проволока. — Ах, —выдохнула я. — Вы умеете включать. — Я умею управлять, — поправил он. — Итак. Документы. — А если не скажу? — спросила я. — Тогда вы замёрзнете, — ответил он ровно. — Медленно. Красиво. Как бывшая герцогиня должна умирать: без крика, без грязи. — Вы так любите “красиво”, — сказала я. — Прямо слюни текут. — Я люблю порядок, — сказал он. — А порядок любит, когда лишние детали исчезают. — Лишние детали — это дети? — спросила я. — Или женщины? Мужчина с перстнем чуть наклонил голову. — Лишние детали — это угрозы, — ответил он. — Вы стали угрозой. Сначала аптекой. Потом котлом. Потом… любопытством. |