Онлайн книга «Невеста для врага»
|
— Зря стараетесь, — покачала головой Белла. — Я была в ваших покоях той ночью. И вас не было. — Потому что я был в горах! — То есть, вы знали, что я попаду в ловушку? — изумилась она. — Вы были заодно с Дарой? — Драконица преследовала собственные цели, поэтому устроила всё так, чтобы мы оба погибли. Но, как видишь, мне удалось выжить, да и ты выглядишь чудесно. Она приблизилась вплотную к темнице, и я всё ждал, когда она начнёт насмехаться надо мной. Должно быть, она мечтала об этом моменте — посмотреть на меня свысока и отомстить за все обидные слова, которые я говорил ей во время обучения на принцессу Реджину. — Как вы оказались за решёткой, Майрон? — Не догадываешься? Синие драконы, стражи этого замка, бросили меня сюда по распоряжению владыки. — Расскажите мне, — попросила она, обхватив пальчиками толстые заржавленные прутья. — Мне пришлось сражаться с бестиями, живущими в горах. Подробности тебя вряд ли заинтересуют, но когда меня ранили, я воспользовался телепортацией и оказался в твоих покоях, где меня и поджидали синие драконы. — И это всё? Я думала, вы что-то натворили в замке. Я выпустил смотанную цепь — и она звякнула о каменный пол. Медленно подошёл ближе. Ещё ближе. Белла была похожа на цветочный бутон, вот-вот готовый лопнуть от напряжения. Она пахласвежими лепестками роз, а её дар был так близко, что у меня закружилась голова. Девчонку переполняла магия. Только-только зарождающаяся, дикая, неуправляемая. — Владыка Эйден сделал тебя своей женой, — прошептал я ей в лицо. Сиротка кивнула — с достоинством. Она похоже была довольна тем, что произошло. — Он сказал, что человеческие титулы имеют куда меньше значения, нежели обряды драконов. Брачный союз нельзя расторгнуть. Я останусь его женой, потому что меня благословили старейшины и само небо. Вы опасались, что Эйден, узнав об обмане, нападёт на Альмеранию, так вот — этого не произойдёт. Он признал меня и хочет от меня наследника. — Прекрасно, — процедил я сквозь зубы. — А что стало с Дарой? — Владыка запретил ей приближаться к замку и… летать. — Как это возможно? — Она больше не может превращаться — на её шее рабский ошейник, — пояснила Белла. — И ты пришла сказать, что и меня ждёт подобная участь? — я коснулся её побелевших от напряжения пальцев, и она вздрогнула, но не отшатнулась. — Что я больше не смогу колдовать? — Я хочу, чтобы вы вернули мне мою сестру Талису. Сумеете перенести её сюда или убедить Ренвика отдать её посланникам драконов — мы отпустим вас на все четыре стороны. Глава 44 Белла Никогда прежде я не видела магистра Майрона в таком ужасающем виде! Одежда висела на нём клочьями, спутанные волосы были похожи на воронье гнездо, пятна крови и грязи покрывали мага с головы до ног. Если бы не знакомый мне блеск в тёмных глазах — я бы подумала, что Первый чародей упал духом. Нет, похоже заключение не сломило его волю, а внутренняя злоба держала на ногах, несмотря на раны и усталость. Под глазами у Майрона залегли тени. — Отпу́стите, — повторил он, накрыв ладонью мою руку. — А если это не то, что мне нужно? — Ну, знаете, — я выдернула пальцы и поудобнее перехватила факел. — По-моему, вы сейчас не в том положении, чтобы диктовать свои условия. — Я считал драконов жестокими и не слишком умными, это верно. Однако, владыка Эйден утверждал, что его народ отличается прямолинейностью и честностью. |