Онлайн книга «Невеста для врага»
|
— Я в порядке, — доложил синий дракон, хотя ему, на мой взгляд, требовалась срочная помощь лекаря. Муж аккуратно стёр с моей щеки грязь и заглянул мне в глаза: — Ты точно не пострадала? — Мне огонь не причинил никакого вреда, я даже его жара не почувствовала! Эйден бережно прижал меня к груди и метнул на Майрона сердитый взгляд. Тот не стушевался, а наоборот, задрал нос и наставническим тоном произнёс: — У твоей жены проснулся дар, Эйден. Оставлять её без присмотра было плохим решением. В этот раз мы справились, в другой раз нужного человека может не оказаться рядом. Белле просто повезло, что магия решила проснуться в тот самый момент, когда она пришла навестить меня в темнице. Я, разумеется, помнила, что стало причиной выплеска дара — сильные эмоции, с которыми мне не удалось сладить. Майрон нарочно провернул всё так, чтобы его освободили. Но мне всё ещё было страшно, и я беспрестанно думала о сестре. Если владыка Драскольда прикажет вновь посадить Первого чародея на цепь, то я могу никогда не увидеть Талису. Майрон был опасным противником даже на свободе, и я боялась, что он будет мстить за своё пленение. — В Драскольде немало мудрых драконов, — заметил Эйден. — Старейшины помогут Белле справиться и обуздать её дар. — Сомневаюсь, что они часто имели дело с человеческими чародейками. В конце концов, я именно за этим и прибыл в замок — чтобы обеспечить безопасность моей подопечной. — Где же ты был, когда она в одиночку блуждала среди скал?! Я потихоньку погладила Эйдена по груди — мне не хотелось, чтобы разгорелась ссора. Майрон усмехнулся и кивнул в сторону моих личных стражей. — А личная охрана владычицы где была? По-моему, мы оба допустили оплошность, владыка. Аккуратно схватившись за шею мужа, я всталана ноги, одёрнула остатки платья. Эйден поправил мне растрепавшиеся волосы и положил свои большие ладони мне на плечи — это было приятно. — Мы все живы и здоровы, — я бросила взгляд на обожжённого охранника. — Ну, почти. Давайте просто подумаем, что делать дальше с моей магией. — Ты хочешь, чтобы Первый чародей обучал тебя? — спросил Эйден. — Ты доверяешь ему? Выразительный взгляд Майрона и лёгкая улыбка на его губах не позволили мне сказать правду. — Да. Магистр Майрон обучал меня ещё в Альмерании, поэтому пусть он учит меня заклинаниям. Тем более, в замке Драскольда нет учебников на моём языке, а он привёз их с собой. Но, прежде чем мы начнём, пусть он доставит сюда Талису Линд. — Я сам слетаю за твоей сестрой, Белла, — заявил Эйден. — Это вызовет подозрения у короля Ренвика, — приглушённо проговорил Майрон. — Лучше бы сделать так, чтобы девочку, кхм, выкрали втайне от нашего короля. — Ты расскажешь, где её держат, а я всё организую сам, — решил мой муж, и Первому чародею оставалось только кивнуть. Мы с Эйденом договорились ни словами, ни действиями не показывать Майрону, что знаем о планируемом нападении. Король Ренвик должен был до последнего верить, что застанет глупых доверчивых врагов врасплох. Владыка уже начал готовить своих людей — по ночам в Драскольд прилетали новые и новые боевые драконы, всех их размещали в замке или неподалёку от него. Ларриса отправили лечить ожоги, мне Эйден тут же подобрал нового охранника из доверенных генералов, после чего я отправилась, наконец, к себе — отмываться от сажи, переодеваться и приводить себя в порядок. Триша, увидев меня, разволновалась и принялась охать и ахать на все лады. Рядом с мужем я немного пришла в себя и мне не хотелось расставаться. |