Книга Невеста для врага, страница 98 – Мария Фир

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Невеста для врага»

📃 Cтраница 98

“А я никогда больше не получу писем от Талисы и не узнаю, что с ней стало” — подумала я, опустив ресницы. Эйден пошевелился, привлекая меня к себе ближе. Его роскошный хвост вынырнул из купальной чаши, вздыбив кучу тёплых брызг, раздражённо ударил по воде. Сердце у меня билось, как у перепуганного зайца, но не было похоже, что дракон собирается вымещать зло на мне — он напряжённо размышлял.

— Что нам делать? — тихо спросила я.

— Нам? — дракон удивлённо вскинул брови и в его глазах вспыхнул огонь расплавленного золота. — Это мне нравится, Белла. Нам. Впрочем, я с самого начала видел, что ты сильная девушка. Скоро пробудится твой дар.

— Я не хочу войны, Эйден. И я боюсь за мою сестру — кроме неё у меня нет родных. Если король Ренвик и герцог Карл перестанут получать сведения от Майрона, они могут понять, что нас раскрыли. И избавиться от Талисы.

— Хм, — чуть улыбнулся дракон. — Значит, пришло моё время поиграть с королём людей. Не то чтобы я любил лживые игры, но Ренвик не оставил мне вариантов.

— Что ты собираешься сделать?

— Подготовиться к нападению, конечно же. Мы встретим безумцев из Альмерании так, как подобает. Что же касается Мор'Таагра — я читал немало древних легенд и преданий. Никакая жертване заставит бессмертное существо слушаться жалкого человечишку.

— Думаешь, у короля ничего не получится?

— Уверен в этом. Завтра я познакомлю тебя кое с кем, а потом решим, как действовать дальше, — сказал мой муж и решительно взял меня за плечи. — А теперь вернёмся к тому, с чего начали. Я не позволю этому заговору испортить мне первую брачную ночь.

— Я хотела смыть песок и грязь, — пролепетала я и потянулась за мочалкой. Эйден отобрал её у меня и натёр душистым мылом так, что разноцветные пузырьки полетели во все стороны.

— Никогда этого не делал, — сказал дракон и начал аккуратно водить губкой по моей коже. — Забавно. Обычно наложницы намыливают своего господина, а затем поливают из кувшина чистой водой.

— Отдай, я сама! — сказала я и попыталась выхватить мочалку у ловкого ящера. Он обвил меня хвостом поперёк талии, обездвиживая и удерживая на своих коленях.

— Ты не должна перечить владыке Драскольда!

В голос моего дракона вернулось привычное тепло, и страх, снова сковавший всё моё тело, снова начал уходить. Напряжение после трудного разговора растворялось в плавных движениях, в плеске тёплой, приятно ласкающей кожу воды. Эйден сам бережно вымыл мои волосы, неловко перебирая их пальцами, прошёлся пушистой мочалкой по всему телу — от шеи до кончиков пальцев на ногах.

После он спрятал чешую и хвост и позволил мне поухаживать за собой — но стоило мне дойти до низа его живота, спрятанного под водой, как муж выхватил у меня из рук мочалку и забросил её в дальний угол купальни. Я шутливо перевернулась в его объятиях, пытаясь сбежать из чаши, но Эйден поймал меня за талию.

Я стояла на коленях, схватившись за скользкий край каменной чаши, а он прижимался ко мне сзади и шумно дышал в самое ухо. Пальцы дракона скользили по моей груди, с которой сползала пена. По спине снова побежали мурашки — и на этот раз вовсе не от испуга. Эйден отодвинул мокрые волосы и поцеловал меня в шею.

— Не бойся, больно больше не будет, — прошептал он.

И я не стала перечить владыке Драскольда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь