Онлайн книга «Мой магический год: весна и поющий фарфор»
|
— Ужасно, — проговорила я. Мне было страшно даже вообразить, что я потеряла бы одного из своих братьев. — Согласен, — сказал Бенджамин, — старший сын полностью разорвал связь с семьёй и пропал без вести. Мой отец всегда считал, что дедушка совершил большую ошибку, отобрав фабрику у своего старшего брата. Даже пытался его искать, но безрезультатно. Ситуация действительно была тяжёлой. Вот так бизнес разрушил семью. — А что же с секретом поющего фарфора? — спохватилась я. — Я уже говорил, что его знал только прадед. Перед смертью он не передал секрет ни старшему сыну, ни младшему, — сообщил Бенджамин. — Но как же так⁈ — воскликнула я, — какой смысл передавать фабрику без её конкурентного преимущества? Бенджамин пожал плечами. — Этого я не знаю. Может быть, прадед просто не успел, — предположил он, — если честно, эту историю отец рассказывал мне очень давно, и я уже не так хорошо её помню. Можно, конечно, спросить у него. Или у дедушки, но я не вижу в этом смысла. Какое значение теперь имеет причина? Всё равносекрет утрачен безвозвратно. Но я была не согласна с этим. Сейчас мне стало понятно, почему фабрика пришла в упадок. А ещё я осознавала, что без секрета создания поющего фарфора будет очень сложно вытащить её со дна. — Нельзя сдаваться так быстро! — воскликнула я, — нужно обязательно ещё раз расспросить вашего отца и дедушку. Вдруг они вспомнят что-то важное. Может быть, ваш прадед делал записи? Или оставил инструкцию у доверенного лица? Но мой энтузиазм явно не передался Бенджамину. Казалось, он был безразличен к секрету поющего фарфора. Но я не могла этого так оставить. Мне во что бы то ни стало нужно было выполнить задание дедушки, ведь я не собиралась повторять ошибок семьи Уотсон и упускать свой шанс. — Когда вы сможете поговорить со своим отцом? — с нажимом спросила я. — А чем такой старик, как я, может быть полезен столь привлекательной девушке? — Раздалось за моей спиной. От неожиданности я подскочила и обернулась. В дверях стоял мужчина средних лет. Нетрудно было догадаться, что это отец Бенджамина. Продолжая улыбаться, мистер Уотсон зашёл на кухню. Внешне отец и сын были очень похожи: тот же высокий рост и широкие плечи, те же зелёные глаза и светлые волосы с рыжиной, правда, у мистера Уотсона уже стала появляться седина. Но он не выглядел старым, скорее всего, ему было не больше сорока, а модный костюм-тройка делал его облик ещё моложе. — Здравствуйте, мистер Уотсон! — сказала я, когда прошло удивление от внезапного появления отца Бенджамина. Он вежливо кивнул мне. — Познакомься отец, это мисс Эстер Скотт, — представил меня Бенджамин, — она будет работать со мной на фабрике. Мистер Уотсон бросил на сына хитрый взгляд. — А я-то думал, у вас свидание, — с сожалением протянул он, — такой красивой девушке надо стихи читать, а не рассказывать скучные истории про нашу фабрику. Слова отца заставили Бенджамина смутиться. Мне тоже было неловко. Не хотелось, чтобы мистер Уотсон решил, будто нас связывает что-то большее, чем работа. Тем более, у меня вроде как был жених. — Вы не правы, — поспорила я, желая сменить тему, — меня как раз очень интересует ваша фабрика, ведь я собираюсь помочь спасти её от банкротства. К моему удивлению, мистер Уотсон не обрадовался, а лишь покачал головой. |