Онлайн книга «Мама в подарок»
|
Глава 47 — Магистр, — обратился король к де Моранси. — Я бы хотел обсудить с вами одну сиделку, касательно нашего договора с Латарингией по землям Лангерока. Без вашего магического чутья не обойтись. Вопрос очень щепетильный и серьёзный, я ждал вашего выздоровления. — Вы хотите обсудить это сейчас ваше величество? — Да. Продолжайте бал! — приказал король. — Пройдемте со мной, герцог. Снова загремела музыка, а я поклонилась королю, отмечая, как де Моранси подошел к королю, и они вместе последовали дальше через бальную залу в соседнюю гостиную. Краем уха я невольно услышала, как король сказал: — Филипп, хочу услышать твою версию о расторжении помолвки с Мадлен. Ты же знаешь этих женщин. Прикатила ко мне вся в слезах, жалуется, что ты оскорбил и унизил её. В этот момент они вышли из залы и два лакея захлопнули за ними двери, оттого я больше ничего не услышала. Я отошла в сторонку к колоннам, где стояли другие дамы. Занервничала пуще прежнего. Ведь Мадлен была крестница короля и он вполне мог наказать Филиппа за то, что он посмел порвать с ней. Последующие полчаса я была как на иголках. Мне казалось сейчас вернется Филипп с приказом короля о том, что помолвку со мной расторгнуть, а Мадлен вернуть в замок де Моранси. Кусала губы и переживала. Однако, когда в бальной зале появился герцог, я отметила на его лице спокойное, даже умиротворенное выражение и даже чуть расслабилась. — Всё хорошо? Король не наказал тебя за Мадлен? — тут же спросила я, едва Филипп приблизился ко мне. — Наказал меня, Дарена? — усмехнулся Филипп. Музыка так грохотала, что приходилось говорить очень громко и друг другу на ухо, чтобы хоть что-то услышать. — Ты, наверное, не осведомлена о моих отношениях с его величеством. Мы давние друзья, когда-то в юности я спас ему жизнь. Когда он был ещё принцем. Я сказал королю правду. О ее коварстве и о том, что она едва не отравила моего сына из желания остаться со мной. — И он понял? — Конечно. Мало того согласился со мной и дал распоряжение держать ее подальше от столицы и двора, чтобы она ещё чего не выкинула. Определил ей для проживания дальнее герцогство Страфлокское на окраине королевства, сказал: «для неё самое то место». — Хорошо, я переживала. — За меня? — Да. Он ласково улыбнулся мне, емуявно понравился мой ответ. Без предисловий герцог увлёк меня в соседнюю залу, потом мы прошли еще одну и ещё и остановилась в чайной гостиной. Здесь никого не было. Затянув меня за большую портьеру у окна, Филипп быстро склонился, и обняв меня, поцеловал. Я даже не успела ничего понять, только затрепыхалась в его сильных руках. Отвернув лицо от его нетерпеливых губ, я выдохнула: — Филипп, не надо, что делаешь? Увидят. — Пусть видят. Я целую свою невесту. Разве это запрещено? — Но я ненастоящая невеста, — прошептала я, озираясь по сторонам, но рядом так никого и не было. Я попыталась вырваться из его рук, но герцог сильнее прижал меня к себе и не позволил этого. Мало того, он прижался губами к моему виску и прошептал: — А если бы ты действительно была моей невестой, Дарёна? Если бы я захотел, чтобы ты стала моей женой? По-настоящему. Без всякого фарса и притворства. Филипп де Моранси Впервые в жизни я чувствовал нечто подобное. Именно в этот момент я понял, что влюблен. Всегда думал, что это чувство не может завладеть моим сердцем и я не способен испытать любовь ни к одной женщине. Сейчас это было так. Я любил Дарёну. |