Онлайн книга «Мама в подарок»
|
Однако моим страхам не суждено было сбыться. Следующие два дня я не видела герцога. И через слуг он не передавал мне распоряжений и приказов. Казалось, что он избегал меня или же забыл о моем существовании. Я также не искала с ним встреч от греха подальше. В тот день на улице сильно потеплело, снег растаял и побежали ручейки, а солнце припекало по-весеннему. Мы с Мишелем почти два часа гуляли в саду до обеда. Мальчик окончательно поправился. Прекрасноел, бегал по дорожкам, постоянно улыбался и жался ко мне, называя милой матушкой. Сегодня на прогулке мы с ним мастерили лодочку из сухих листьев и веточек, которая могла плыть по ручейку. Когда мы вошли в дом, Мишель, перепрыгивая через ступени, побежал вперед меня на второй этаж. Я же поспешила за ним, стараясь догнать резвого мальчугана. Но, повернув в сторону спален, неожиданно налетела на высокую фигуру герцога. Прямо врезалась в его грудь. — Простите, мессир, я так неуклюжа! — воскликнула я, извиняясь. — Я искал тебя, Дарёна. — Он придержал меня за локоть и тут же убрал руку. Я даже замерла на миг, подняв на него глаза. Голос мужчины был вкрадчивым, глубоким. Де Моранси казался спокойным, что было редкостью в последние дни. Ведь Марту до сих пор не нашли, и я слышала, как он каждый день в кабинете распекал вассалов и слуг, обвиняя в никчемности. Сейчас же на лице герцога читались искренние участие и дружелюбие, потому я решила позабыть о нашей неприятной «встрече» в спальне два дня назад и улыбнулась ему. Все же пока де Моранси не сделал мне ничего плохого. — Мы с Мишелем гуляли, только вернулись, — заявила я приветливо. — Так тепло, даже и не скажешь, что до Рождества меньше двух недель. — Как он сегодня себя чувствует? — Замечательно. С утра съел всю кашу, и с добавкой. В саду мы играли с ним в салки, он бегал как угорелый. Мне кажется, он полностью поправился, ваше сиятельство. — Это очень хорошо, — тихо ответил герцог, и его взгляд потеплел. — Вечером обещал заехать лекарь, проверить его. Вот теперь я видела привычного мне Филиппа де Моранси, точнее, такого, каким знала его три последние недели. И не было у него сейчас черного стеклянного взгляда, как тогда в спальне, и он не рычал грубо и уничижительно. Сейчас он говорил спокойно и с достоинством. — Надеюсь, лекарь подтвердит мои слова, что Мишель здоров. — И я на это надеюсь, — ответил он и вдруг улыбнулся. Тепло, по-доброму, даже его глаза стали теплыми. Такого герцога я видела впервые. — Ты просто чудо, Дарёна. Если бы не ты… Он замялся, как будто не решаясь продолжать, и это было удивительно. Мне казалось, что он всегда решителен и скор на действия и слова, но сейчас герцог был явно растерян и не мог подобрать нужных фраз. Я отчего-то смутилась, нервно затеребиларукав. Решила исправить эту неловкую ситуацию и быстро спросила: — Зачем вы хотели видеть меня, мессир? Спросить о Мишеле? — Да. И еще одно. Пойдем сюда. Он властно утянул меня в одну из пустынных комнат, чуть прикрыл дверь. Видимо, не хотел, чтобы слышали наш разговор. — Я хотел сказать, — продолжал он, сглотнув ком в горле. Он настойчиво смотрел мне прямо в глаза, чуть склонив голову. — Точнее, поблагодарить тебя. Мои страшные боли, они почти прошли. Второй день хожу не хромая, и мое тело… чувствую, оно наливается здоровыми силами, как раньше, да и кашля совсем нет. |