Онлайн книга «Мама в подарок»
|
Неожиданно из-за поворота выехала черная карета. Остановилась в пяти шагах от меня. Дверца распахнулась, и я увидела внутри герцога де Моранси. — Подойди сюда и сядь в карету, девчонка! —грозно велел он. Как быстро он нашел меня! Я отрицательно замотала головой и тут же со всех ног бросилась на соседнюю улочку. Погоня продолжалась почти полчаса. Я убегала, сворачивая в неприметные улочки, а карета герцога все равно находила меня. Он как будто чуял, где я, и шел как собака по моему следу. Но я не желала сдаваться. Спустя время я совсем выдохлась. Остановилась у ворот часовни, пытаясь перевести дух. Снег уже покрыл мои светлые спутанные волосы, а холод сильно остудил тело. Пуховая шаль, накинутая на плечи, не давала тепла. И я даже не удивилась, когда спустя пару минут черная дорогая карета остановилась напротив меня. Дверца открылась, а я затравленно взглянула на герцога. — Садись в карету! Хватит бегать, девчонка, — приказал магистр ледяным голосом, в котором слышался свинец. — Нет, — непокорно замотала я головой. — Ты замерзла. Садись. Это приказ. — Нет. — Тебе все равно не сбежать от меня. — Нет. — Если выйду я, тебе это не понравится. — Нет. — Ты хочешь проверить, до какой степени взбесила меня? После этих слов я наконец посмотрела ему в лицо. Глаза магистра жгли меня таким убийственным яростным огнем, что я похолодела. Он был в гневе. Хотя его лицо и голос казались спокойными и даже безразличными. Такая выдержка у этого де Моранси. — Садись немедля! — уже процедил он. — Я не хочу! — В карету! — прорычал он зло. — Или мой кучер затолкает тебя силой. Я видела, как мимо нас проходят немногочисленные горожане, оглядываясь. Видимо, не понимали, как я могу перечить богатому господину, хотя сама одета как самая нищая служанка. Понимая, что убежать мне не удастся, я сделала несколько нерешительных шагов к карете. — Верное решение, девчонка. Я уже была у подножки, и тут же де Моранси нагнулся и дернул меня за талию. Я вихрем, обвитая его сильной рукой, влетела внутрь, и мужчина жестко швырнул меня на бархатное сиденье. Я чувствовала, что он в бешенстве от моего поведения. Откинув назад волосы, которые упали мне на лицо, я все равно непокорно выпалила: — Сразу заявляю вам, я ничего не умею и холодна в постели как рыба! Я не буду вашей наложницей! — Для рабыни ты слишком непокорна и дерзка, — заявил он хмуро, и его губы тронула ехидная ухмылка. Глава 5 Дверца кареты с грохотом захлопнулась, и мне показалось, что захлопнулась мышеловка. А я ощущала себя несчастной мышью с голодным матерым котом, который жаждал меня слопать. Герцог стукнул тростью о потолок, и карета быстро покатила по заснеженной улочке. Я забилась в угол. Сжалась от страха, который вползал в мое сердце. Боялась даже посмотреть на моего нового хозяина и господина. Мельком бросала взгляды на герцога и отметила, как он критично осмотрел меня с ног до головы и отвернулся к окну, видимо, потеряв интерес. Невольно я начала украдкой рассматривать его. Бледное мужественное лицо, скулы, словно высеченные из камня, суровый взор. Недовольно поджатые губы и мощный подбородок, высокий лоб. Лицо герцога казалось недовольным и злым. Отметила его густые черные волосы, зализанные назад в хвост, высокий воротник, закрывающий его шею, мощную величавую фигуру, затянутую в черный меховой камзол. |