Книга Модистка Ее Величества, страница 37 – Арина Теплова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Модистка Ее Величества»

📃 Cтраница 37

— Я привез тебе подарок, — заявил он и я невольно обернулась к нему.

Граф извлек из кармана сюртука небольшую плоскую коробочку и раскрыл ее. На голубом бархате лежал жемчужный браслет из золота. Я даже замерла на миг. Этот жуткий несдержанный человек дарил мне такой дорогой подарок? Я подумала, что мне это мерещиться.

Но Рауль уже достал его и, откинув коробочку в сторону, надел драгоценность на мое запястье, защелкнув застежку.

— Великолепно смотрится на твоей руке, дорогая, — произнес он таким елейным голосом, что я окончательно опешила.

В следующий миг де Бриен обнял меня, и ласково поцеловал в губы.

Я же отчетливо поняла, что с этим мужчиной нет будущего. Он был из тех жестоких самодуров, которыесначала издевались, морально унижали или били жену, а потом задаривали ее подарками, чтобы искупить свою вину. Но я подобного прощать не собиралась. Я знала, что такие мужчины не менялись. Оттого снова мысли о разводе заполонили мое сознание. Надо было как-то убедить графа отпустить меня и дать мне развод.

— Ты же прощаешь меня? — спросил Рауль, так нежно, что я поморщилась. Он ласково провел по моей щеке пальцами.

— Я не знаю, Рауль, ты так кричал на меня, что я испугалась, — уклончиво ответила я, совершенно не желая прощать его гнусное поведение за какой-то там браслет и ласковые слова.

— Я же сказал, что был не прав, — он ухватил меня за руку и подвел к креслу. — Давай присядем и обсудим все спокойно. Без твоих истерик, Сесиль.

Моих истерик? По-моему это он истерил и раздавал пощечины.

Де Бриен осторожно усадил меня в кресло, а сам занял место напротив.

— Как ты съездил к отцу? — спросила я, обдумывая как начать важный для меня разговор.

— Сносно, — поморщился он. — Батюшка очень доволен моей женитьбой, и покрыл все мои карточные долги. Но я рассчитывал, конечно, на большее. Тебе удалось забрать шкатулку у мачехи?

— Нет, она выгнала меня из дому, даже говорить о том не стала.

— Это удручает, — вздохнул он.

— Рауль, я ждала твоего возвращения. Хотела, чтобы мы все обсудили о малыше Жозефе и о нашем браке, и спокойно.

— Я тоже желал видеть тебя и скучал. Но ты повела себя не верно. Начала учить меня при служанке, что и как мне делать со своим сыном. Ты больше не должна так себя вести, Сесиль.

— Все же ты признаешь, что мальчик твой?

— Признаю, и что из того? Он все равно бастард, и ему не место здесь. Но…, — граф на миг замолчал и внимательно посмотрел на меня. — Но я готов оставить его в своем доме, потому что ты хочешь этого. Но он останется здесь как мой воспитанник, и никто не должен знать, что это мой сын. Это повредит моему положению в обществе.

— Спасибо, думаю, это хороший выход, — согласилась я довольно, все же когда де Бриен хотел, то мог вести себя вполне пристойно и адекватно.

— Но при одном условии, Сесиль. Ты должна быть мне послушна, как я и говорил ранее. И принять в свою постель.

Послушна? О нет. Я желала развода, и убраться из этого дома как можно скорее, и от этого тирана, который вдруг стал ласковым.Но надолго ли?

Глава 23

Последние слова мужа о послушании вызвали у меня внутренний протест, но я промолчала. Хотела до конца понять, чего он ждет от меня.

— Так вот, что я хотел обсудить с тобой, Сесиль, — продолжал многозначительно Рауль. — Мой отец дал мне денег, подарок на свадьбу. И я смог оплатить свои карточные долги. Но этого мало. Я так рассчитывал на то, что ты сможешь забрать свои драгоценности у мачехи. Мы бы смогли их заложить и жить на эти деньги, пока я решу наши финансовые проблемы. Но ты ничего не смогла забрать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь