Онлайн книга «Ловушка для мисс Паркер»
|
Подходить к воротам и стучаться я не собиралась, так как в этом случае стражники наверняка меня запомнят. Не каждую ночь в ворота ломятся девицы, взявшиеся непонятно откуда. И Слоутер, который непременно станет меня искать, моментально догадается, что шляющаяся по ночам барышня — это та, которая ему и нужна. Так что правильнее всего будет дождаться утра и пройти в город с остальными путниками. В Корделин всё время кто-то приезжает и приходит, так как в наших краях города крупнее попросту нет. Вот я и постараюсь смешаться с крестьянами и ремесленниками, идущими в город на работу или по иным делам. А за то время, которое осталось до рассвета, как раз успею подготовиться. Я, конечно, по мнению некоторых, ведьмочка бестолковая, но на то, чтобы не соваться в Корделин в облике известной многим Ванессы, моих мозгов хватало. Правда, пользоваться придётся обычными, не магическими средствами, но зря я что ли столько времени делала всевозможные притирки, кремы и зелья для красоты? — Иллюзию накинешь? — с едва уловимой тревогой спросил Герхард, — не опасно? — Опасно, конечно, — не стала спорить я, — поэтому никаких иллюзий. Я не знаю возможностей «королевских гончих», поэтому лучше перестраховаться. — Согласен, — облегчённо выдохнул кот, — правильно решила, Ванесса, молодец. — Только тебе придётся самому в город пробираться, — напомнила я фамильяру, — Жанин мы замаскируем под изделие народного промысла, а ты для этого слишком большой. — Подо что?! — вскинулась жаба. — Какого промысла?! — Народного, — терпеливо объяснила я, — хочешь, сделаю из тебя копилку, хочешь — фигурку на камин… Временно, разумеется! Даже в темноте было видно, что Жанин судорожно хватает ртом холодный ночной воздух, не в силах вымолвить ни слова. — А как мне ещё тебя в город пронести? — поинтересовалась я. — Готова выслушать любые разумные предложения, потому как наличие живой жабы в корзинке — это именно то, что поможет потом Слоутеру меня опознать. Жанин задумалась, а я темвременем извлекла из мешка небольшую деревянную коробку со всякими нужными вещами. Начать решила с волос, так как меняющее их цвет зелье обладало довольно резким запахом, и понадобится не меньше двух часов, чтобы он выветрился. Зато и действовало оно долго: часов семь или даже восемь. Вылив на ладонь почти половину флакона, я тяжело вздохнула и стала тщательно распределять зелье по волосам, стараясь сделать это максимально аккуратно. Буквально через минуту мои тёмные волосы сначала словно покрылись пылью, а потом стали невнятного не то русого, не то пепельного цвета. Главное, что от моей тёмной шевелюры не осталось даже следа. Следующим на очереди был флакончик с настойкой, придающей коже нездоровую бледность. Сама я ни за что не стала бы этим пользоваться, но у дам, стремящихся приобрести «аристократическую томность», средство пользовалось неизменным успехом. Через пять минут, глядя на меня, можно было предположить, что я годами сидела в сыром погребе и не вылезала оттуда вообще никогда. А что такое солнце и свежий воздух, знала исключительно со слов других людей. — Ужас какой, — уважительно проговорил Герхард, отодвигаясь от меня подальше, — неужели это может кому-то нравиться? Но узнать тебя совершенно невозможно, Ванесса… |