Книга Ловушка для мисс Паркер, страница 5 – Александра Шервинская

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Ловушка для мисс Паркер»

📃 Cтраница 5

— Цензурно? — кот посмотрел на меня поверх очков. — Ничего.

— А если постараться? — я не собиралась отступать, и Герхард это понял.

— Тот редкий случай, когда я вынужден с тобой согласиться, — неспешно начал кот, — это действительно проблема. Вспоминай, где ты могла что-нибудь натворить?

— Нигде, — тут же ответила я, — я в последнее время к столице не приближалась, ничего даже близкого к запрещённому не делала. Да я ни одной порчи в последнее время не наслала! Просто потому что не на кого было! Всё строго в рамках должностных инструкций.

— Налоги? — кот нервно дёрнулхвостом.

— Заплатила, — отчиталась я, — вовремя и полностью, у меня и квитанция есть.

— Пошлина на ввезённые из-за границы ингредиенты?

— Всё сделала, — я старательно вспоминала, в чём и где могла ошибиться, — купец при мне печать в магистрате ставил.

— Ванесса… — кот отложил письмо и взглянул на меня с неприкрытой тревогой, — ты точно нигде и ничем не выдала себя? Пожалуйста, постарайся вспомнить, ты же понимаешь, как это важно!

— Точно не могла, — я вздохнула, — я никогда не расслабляюсь, Герхард, потому что уже забыла, что это такое — расслабиться. Если бы кто-нибудь знал, как я от этого устала! Я так надеялась, что хотя бы в этой глуши если уж не смогу быть собой, то хотя бы получу возможность не контролировать каждый шаг и каждое слово. Специально ведь сделала всё для того, чтобы меня сослали как можно дальше от столицы. И ведь у меня даже получилось, Герхард!

— Ладно, не будем паниковать раньше времени, — кот неожиданно ласково погладил меня лапой по руке, — может, он действительно просто проверяющий.

— А если нет?!

— А если нет — лес вокруг густой, большой, есть, где прикопать, — пожал пушистыми плечами Герхард, — был мистер Арчибальд Слоутер — и нет мистера Арчибальда Слоутера. Может, в город вернулся, а может, попутешествовать решил… Мало ли что человеку в голову может прийти, правда?

— Какой ты умный, — без малейшей иронии похвалила я кота и на всякий случай поинтересовалась, — а тебе его что — совсем не жалко?

— Кого? — Герхард оторвался от письма, которое перечитывал в очередной раз, и поднял на меня равнодушные зелёные глаза. — Слоутера? Нет, не жалко. Тут уж либо ты, либо он. Его я знать не знаю, а к тебе как-то привык за столько лет, так что… нет, не жалко.

— Тогда будем варить зелья для ярмарки, — решительно сказала я, — денежки — они сами себя не заработают. Зови Жанин, хватит ей страдать. Работа, как известно, — лучшее лекарство от депрессий. И, кстати, добавь в список ближайших покупок пару лопат… Мало ли что…

Герхард, как всегда, оказался прав: за работой время пролетело совершенно незаметно, но мы сделали всё, что планировали.

Аккуратные одинаковые флакончики из тёмного стекла выстроились на столе ровными рядами, и теперь осталось только проверить правильность приклеенных этикеток и прикрепить картонныепрямоугольнички с ценниками.

— Неплохо, — оглядев результаты коллективных трудов, снисходительно проворчал Герхард, но по его тону я поняла: кот доволен тем, как получились зелья. А уж если даже он не находит, к чему придраться, значит, клиенты тем более будут довольны.

— И это всё, что ты можешь сказать?! — раздался возмущённый вопль из круглой плетёной корзинки, стоящей на столе, и над её краем показалась побледневшая от ярости голова крупной жабы. — Я, значит, убиваюсь здесь, совершенствуя рецептуру и делая зелья максимально экономичными, а ты говоришь — «неплохо»?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь