Онлайн книга «Строптивая попаданка для лорда Протектора»
|
— А там, куда мы едем, значит не будут? — Будут, — криво улыбается он. — Но в силу их происхождения будут делать это менее заметно и навязчиво. — Хм. Понятно, то есть мы едем в пригород для местной знати? — Что-то вроде того, — соглашается он и снова переводит взгляд в окно. — А нам долго ехать? Я очень голодна. — Недолго, но сначала нужно заехать и купить тебе одежду. — Ты же сказал, что не стесняешься меня? — Нет, — он снова смотрит на меня. — Но моя жена не будет ходить в одежде прислуги. Я молчу в ответ, не зная, что сказать, а Роберт, прищурившись, оглядывает меня вновь. — Кстати, не расскажешь, откуда у тебя эта форма? — Пожалуй, нет, — отвечаю я, натянуто улыбнувшись и пожав плечами. До самого магазина одежды под названием “Салон госпожи Клариссы” мы молчим. Вспоминая прочитанные когда-то романы, я ожидаю, что сейчас выйдет сексуальная владелица и начнет приставать к Роберту. Но всё оказывается иначе. Когда мы заходим, то в магазине оказывается абсолютно безлюдно, вокруг только одежда, развешенная по оттенкам, и различные аксессуары. Спустя пару мгновений к нам выходит невысокого роста мужчина в бежевом костюме. У него тонкие губы, широкий нос и глаза с нависшим верхним веком. Он окидывает Роберта острым взглядом, а затем внимательно осматривает меня. — Доброго дня, лорд Протектор, что вам требуется? — Доброго,Кларисс, — отвечает Роберт. — Моей жене требуется полный комплект одежды на этот сезон. Он должен быть готов через два дня, а на эти два дня ей необходима одежда прямо сейчас. — Зачем это всё? — спрашиваю я, повернувшись к Роберту. — Леди Протектор, не двигайтесь, пожалуйста, я снимаю с вас мерки, — строго говорит Кларисс, а я только сейчас замечаю жёлтую ленту, невесомо скользящую по мне. Буквально через двадцать минут на мне идеально сидящее сиреневое платье с пышной юбкой, а в волосах небольшая заколка из цветов в тон. Остальные вещи сложены в свёртки и мне их даже не показывают. Я кручусь у зеркала, на мгновение ловлю взгляд Роберта, по которому вновь непонятно, что он думает. Благодарю Кларисса и мы вновь садимся в карету. — Спасибо, — радостно шепчу я Роберту. — Оно такое красивое. — На другой оно сидело бы иначе, — пожав плечами, подмечает он. И как это понять? Было бы лучше или хуже? Решаю, что это был комплимент, потому что совсем не хочется портить себе настроение. — А почему “Салон госпожи Клариссы”, если владелец мужчина? — Этот салон создала его бабушка — Кларисса Моф. Тогда у женщин ещё не было проблем с магией, но после салоном заправлял её сын, а теперь внук. — А ты знаешь, почему у женщин в вашем мире проблемы с магией? — Нет, мне такое неинтересно, — мотает головой Роберт, поворачиваясь к окну. — А ты не думал, что если это продолжится, то магия со временем совсем исчезнет? — спрашиваю я, недовольная его равнодушным ответом. — Протекторы же не просто так с каждым поколением всё слабее, должны быть причины, не думаешь? — И где же ты услышала такую информацию о Протекторах? — наклонив голову набок, спрашивает он. — А её не обязательно слышать, тут и догадаться легко, — заявляю я. — Раньше хватало четырех, теперь требуется восемь. Это же не просто так? — Женщине не стоит лезть в дела, которые её не касаются, — строго заявляет он. — Твоя задача — родить здорового наследника, а остальное не твоего ума дело. |