Книга Строптивая попаданка для лорда Протектора, страница 53 – Юлиана Григорьева

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Строптивая попаданка для лорда Протектора»

📃 Cтраница 53

Я мгновенно краснею и растерянно смотрю по сторонам, надеясь, что никто не слышит, что мы здесь обсуждаем.

— А это как относится к моим словами? — недовольным шепотом спрашиваю я.

— Просто сложилось ощущение, что никогда не было, к тому же стало интересно, — улыбается он. — Я рад, что буду первым.

— Обойдёшься, — кисло улыбаюсь я в ответ. — Уверена, Миранда не единственная твоя близкая знакомая, так что найдёшь, кем заменить.

Когда после моих слов к нам наконец-то подходит официант, я чувствую, что уже не особо и голодна, да и абсолютно нет никакого желания что-то пробовать.

Заказываю блюдо наугад и отворачиваюсь к окну.

Пока проходят невероятно долгие двадцать минут в ожидании блюд, Роберт всё время молчит.

А мне так хочется, господи, как же мне хочется, чтобы он хоть что-то сказал, объяснил, что-то сделал, чтобы забыть этот унизительный разговор.

Но он молчит и просто смотрит на меня.

А я смотрю в окно на людей, у которых, я надеюсь, в отличие от меня есть шанс быть любимыми и нужными.

Глава 26

Поужинав в полном молчании, разбавленном лишь звоном посуды и тихими голосами, долетающими от других столиков, мы выходим на вымощенную улицу, полную людей и освещённую бесчисленным множеством магических фонарей.

Я сразу же обхватываю себя за плечи, потому что стало прохладнее.

— Прогуляемся? — предлагает Роберт.

— Нет, лучше сразу поедем обратно, — мотаю головой я, пытаясь на него не смотреть.

— Как пожелаешь, карета прибудет через пять минут, — он проверяет что-то на своих часах и снова поворачивается ко мне. — Ты замёрзла?

— Немного, — признаюсь я.

— Сейчас помогу тебе согреться.

Услышав это обещание, я сразу же поглядываю на его пиджак и представляю себе сцену с Бриджит Джонс и Дарси.

Но всё оказывается куда менее романтично.

Роберт просто делает взмах рукой и меня будто окутывает кокон теплой магии.

— Спасибо, — скупо говорю я. — Но тебе же нельзя использовать магию?

— Это очень лёгкое заклинание.

— Научишь меня? — с надеждой тихо спрашиваю я.

Роберт скептически на меня смотрит.

— Магия — посложнее выбора платья. Это тяжелая и кропотливая работа, которая тебе быстро надоест, да и вообще ни к чему, — ошарашивает он меня.

— Это с чего же ты сделал такой вывод? — возмущенно спрашиваю я.

— Не видел ни одну женщину, всерьез интересующуюся магией и способную сотворить что-то сложнее укладки волос.

— И много же ты вообще видел женщин-магов, чтобы делать такое заключение, учитывая то, что у вас они можно сказать на грани вымирания?

— Нет, но это и так очевидно.

— И почему же это очевидно? — уже всерьез злюсь я.

— У женщин есть два главных предназначения, — начинает он, но я его прерываю.

— Дай я предположу, — я задумчиво потираю подбородок. — Рожать детей и удовлетворять мужчин?

Роберт неожиданно смеётся.

— Видишь, ты сама всё знаешь несмотря на свой столь юный возраст.

— Жаль, что ты, несмотря на свой уже не столь юный возраст, так плохо думаешь о женщинах, но теперь мне стало понятно, почему ты не веришь в любовь.

— И почему же? — ухмыльнувшись, спрашивает он.

— Ты не веришь, что женщина может быть другом, может быть поддержкой, может быть самым близким человеком, которому ты откроешь свои тайны и страхи. Не веришь, что она может быть твоей родственной душой ичто жизнь без неё может быть для тебя подобна смерти.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь