Онлайн книга «Семья напрокат»
|
Или не хотел отпускать. Кто и когда укутал мою фигуру меховым палантином — понятия не имею. Обратила на него внимание, уже когда села в карету. Ехали мы в полноммолчании, но это была не тягостная тишина, а какая-то... предвкушающая. Карета остановилась перед особняком герцогини Розанны Блекмур. Я выглянула в окно и ахнула. Здание было огромным — три этажа белого камня, украшенного колоннами и лепниной. Окна сияли тёплым светом, на крыльце стояли слуги в ливреях, а от входа к улице был проложен красный ковер. — Впечатляет, — выдохнула. — Это ещё что, — Северин помог мне выйти из кареты. — Внутри еще интереснее. Герцог не преувеличил. Холл встретил нас сиянием хрустальных люстр, мраморным полом, по которому мои каблучки зацокали особенно звонко, и огромной лестницей, ведущей на второй этаж. Повсюду были люди — дамы в роскошных платьях, кавалеры во фраках, слуги с подносами. И все — абсолютно ВСЕ — обернулись, когда мы вошли. Я почувствовала на себе десятки взглядов. Оценивающих. Любопытных. Завистливых. Осуждающих. Словно меня раздели взглядом, препарировали и составили мнение за три секунды. Хотелось сжаться. Спрятаться за спину герцога. Но я вспомнила слова мадам Бланш: "Осанка — это все". Выпрямила спину. Подняла подбородок. Положила руку на локоть герцога и улыбнулась так, будто этот особняк уже завтра станет моим. — Северин! — раздался уже знакомый голос. Навстречу нам вышла герцогиня Розанна. В платье цвета бордо, с жемчугами на шее и в волосах. Величественная, как королева. Мы перекинулись парой приветственных реплик, и нам было предложено пройти дальше, чтобы пообщаться с остальными гостями. Такая себе перспектива, если спросить мое мнение. Мы вошли в бальный зал, и я снова чуть не ахнула. Огромное помещение, залитое светом сотен светильников. Паркетный пол, отполированный до зеркального блеска. Стены, украшенные картинами и золочёной лепниной. И люди. Много людей. Человек сто, не меньше. Все они, как по команде, повернулись к нам. Снова взгляды. Ясное дело — оценивающие. Ощущение, что я какой-то заморский деликатес, который каждому хочется откусить. Я крепче вцепилась в руку герцога. — Не бойтесь, — тихо сказал он, накрыв мою ладонь своей. — Я рядом. — Я не боюсь, — соврала. — Просто не ожидала, что будет столько людей. — Привыкайте. Это ещё небольшой приём. На балу во дворце бывает в три-четыре раза больше. К нам начали подходить. Сначала один лорд, потом дама, потомещё, и ещё. Кланялись, здоровались, поздравляли с браком. Но эти липкие от любопытства взгляды... хотелось срочно найти ближайший туалет и умыться, а лучше — принять душ. — Леди Иветта, как вы очаровательны! — фальшивая улыбка в довесок к комплементу. — Герцог, вы счастливчик! — неприкрытая лесть. — Такая красивая пара, это так чудесно! Я улыбалась, кивала, благодарила. Северин не отходил от меня ни на шаг. Его рука на моей талии, крепкая, надёжная. Словно якорь, который не дает меня унести в глубокие воды светского океана, где уже поджидали зубастые акулы с фальшивыми улыбками и настоящими бриллиантами. Музыка стихла. Герцогиня поднялась на небольшое возвышение. — Дорогие друзья! — объявила она. — Благодарю, что откликнулись на моё приглашение. Сегодня мы собрались по особому поводу. Все вы знаете, что под моим патронатом числится несколько городских приютов для сирот. И сегодня у нас будет вечер сбора средств, так что готовьтесь к очень интересному аукциону. Уверена, вы все будете в восторге. И конечно же, я хочу, чтобы вы все поприветствовали и поздравили молодожёнов и моих хороших друзей, которые присутствуют здесь — герцога Северина Вэлтора и его прекрасную супругу, леди Иветту! |