Онлайн книга «Семья напрокат»
|
Я надела его. Зулана застегнула крючки сзади, расправила юбку. — Вы прекрасны, госпожа. Я посмотрела на себя в зеркало. И сама удивилась эффекту. Платье сидело идеально. Подчеркивало фигуру, делало кожу еще более фарфоровой, а волосы — золотистыми. — Ну что ж, — сказала. — Пора на прогулку в серпентарий. Зулана проводила меня до двери. — Удачи, госпожа! Покажите им всем! Я улыбнулась и вышла в коридор. Спускалась по лестнице медленно, придерживая юбку. Туфли на каблуках цокали по ступеням. Сердце колотилось. Внизу, у подножия лестницы, стоял герцог. В черном фраке, безупречно сшитом, и молочного цвета рубашке. Наши костюмы — это пара. Чтобы всем стало ясно даже без слов. Темные волосы герцог зачесал назад, лицо серьезное и отрешенное, как обычно. Он поднял голову. Увидел меня. И застыл. Просто замер, глядя на меня. Брови чуть приподнялись. Видимо, это, в случае с герцогом, означает крайнюю степень удивления. Я продолжала спускаться. Шаг за шагом. Не отрывая взгляда от него. Он не шевелился. Просто смотрел. Так, будто видел меня впервые. Я дошла до последней ступеньки. Остановилась. Мы стояли, глядя друг на друга. Молчание затягивалось, напряжение становилось почти осязаемым. Казалось, одна искра — и произойдет взрыв. Глава 33 — Вы сегодня особенно ослепительны, леди Иветта, — произнес герцог. В его голосе было столько тепла, столько искренности, что у меня перехватило дыхание. Это было не просто комплиментом. Это было... признанием. Почти. — Спасибо, — только и смогла из себя выдавить. — Вы тоже… кхм… хорошо выглядите. Он протянул руку. Медленно. Словно боялся, что я исчезну, если он сделает резкое движение. — Позволите? Я положила свою ладонь в его. Его пальцы сомкнулись вокруг моих — крепко, надежно. Тепло его руки обожгло даже через перчатку. Он не отпускал моей руки. Просто стоял, глядя на меня, и в его глазах плясали те самые золотые огни. — Мы опоздаем, — тихо сказала я, хотя сама не хотела двигаться. Хотела стоять вот так, под его взглядом, чувствуя тепло его руки в своей. — Не страшно, — ответил он, и в голосе послышались новые нотки. Что-то вроде восхищения. — Мне нужна еще минута. — Для чего? — прошептала я. — Чтобы запомнить, — его взгляд снова скользнул по моему лицу, задержался на губах. — Вас. Вот такой. У меня перехватило дыхание. Что-то в его словах, в его взгляде заставило сердце биться быстрее. Это было больше, чем просто восхищение платьем или причёской. Это было... очень личным. Он поднес мою руку к губам. На секунду замер. Потом медленно, не сводя с меня глаз, поцеловал мои пальцы через тонкую ткань ажурной перчатки. Прикосновение его губ, даже через ткань, обожгло. Я почувствовала этот поцелуй всем телом — волна жара прокатилась от пальцев вниз, к животу, ещё ниже. — Готовы к бою? — спросил он тихо, все еще держа мою руку у своих губ. — Всегда, — ответила я, стараясь, чтобы голос звучал ровно. Не получилось. Вышло хрипло. Словно где-то ворона каркнула. Герцог это птичье пение никак не прокомментировал. Медленно опустил мою руку, но не отпустил. Развернулся, укладывая мою ладонь на сгиб своего локтя. — Тогда пойдёмте, — сказал он. — Покажем им, на что способна новая герцогиня Вэлтор. Мы направились к выходу, где нас ждала карета. Его рука накрыла мою, лежащую на его локте. Крепко. Собственнически. Словно он боялся, что я сбегу. |