Онлайн книга «Любимая таю императора»
|
Мы остаёмся вдвоём. — Мы едем к господину Такэда, — говорю без предисловий. — Погостить несколько дней. По дороге заезжаем кое-куда. Рэн выпрямляется ещё сильнее, хотя кажется, что дальше уже некуда. — Господин Огуро не даёт разрешения… — Господин Огуро твоя проблема, — перебиваю я. — Ты мне должен. Помнишь? Он помнит. Я вижу это по тому, как он сглатывает. — Пришло время, — продолжаю я. — Мне не важно, как ты объяснишь это Огуро. Скажи, что я настаиваю. Скажи, что это нужно для моей репутации. Ты справишься. — А если он откажет? — Не откажет, — отвечаю я и сама удивляюсь уверенности в голосе. — Ты найдёшь способ. Рэн смотрит долго. Я успеваю сосчитать два вдоха и три удара сердца, пока он молчит. В глазах у него идёт работа, как у человека, который в голове складывает карту и ищет обходной путь. — Куда мы заезжаем? — спрашивает он наконец. — В один храм. Помолиться. Я говорю спокойно. Ложь даётся легко. Он не просит подробностей. — Когда выезжаем? — Послезавтра. На рассвете. — Понял. Из дома доносится грохот. Потом стеклянный звон. Голос О-Цуру звучит сдержанно и устало: — Мэй, это уже пятая чашка… Следом слышится быстрый виноватый лепет Мэй: — Там паук был! Огромный! Я испугалась и… Рэн поворачивает голову на звук. На губах у него мелькаетчто-то похожее на улыбку. Совсем лёгкая улыбка. — Интересный выбор служанки, — говорит он. — Она особенная, — отвечаю я. — Это да. Особенно неуклюжая. — Зато искренняя. Она не умеет притворяться. Сейчас это редкость. — В нашем мире такое не всегда плюс, — замечает он. — Иногда минусы работают лучше плюсов. Если их правильно использовать. Я встаю. — Приготовь всё нужное для поездки, — говорю я. — Предупреди О-Цуру. Она едет с нами. Он кивает молча. В коридоре Мэй стоит на коленях и собирает осколки. О-Цуру нависает над ней с подносом и тряпкой. На полу расползается лужа чая и впитывается в доски. — Простите, простите, простите! — бормочет Мэй. — Он был такой большой! С волосатыми лапами! Он полез прямо на меня! — Где паук? — спрашиваю я. — Убежал, — говорит она виновато. — В щель под лестницей. Я смотрю на щель. Узкая, в палец. Даже маленькому пауку тесно. — Большой паук? Мэй мнётся. — Ну… может, не очень большой. Но точно волосатый. И страшный. О-Цуру тяжело вздыхает: — Пятая чашка, Нана-сама. Из хорошего сервиза. — Купим новый, — говорю я. — Мэй, собирай осколки аккуратно. Потом вымой пол три раза. Возьми разные тряпки. — Слушаюсь! Три раза! Разными тряпками! Она так энергично кивает, что снова теряет равновесие. Рука плюхается прямо в чай. Мэй поднимает ладонь и смотрит на неё с таким удивлением, будто рука не её. О-Цуру закрывает глаза и начинает считать до десяти. Я вижу, как двигаются губы. Я ухожу в свою комнату. За стеной Мэй снова говорит слишком громко и слишком искренне: — О-Цуру-сан, а почему чай зелёный? Трава же зелёная, потому что… ой! Простите! Я опять пролила! Я закрываю глаза. Кицунэ Кицунэ Утро отъезда. Смотрю вверх на пепельное небо и понимаю, что к полудню пойдёт дождь. Воздух сырой, тяжёлый, он пахнет мокрой землёй и гниющими листьями камфорного дерева во дворе. Стою у повозки и считаю узлы с вещами. Три. Четыре. Пять. О-Цуру ходит вокруг, проверяет крышки корзин, поправляет верёвки, трогает ткань на узлах. Она делает это привычно и уверенно, как человек, который всю жизнь готовит господ к путешествиям. |