Книга Хозяйка забытой усадьбы, страница 73 – Александра Воронцова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Хозяйка забытой усадьбы»

📃 Cтраница 73

Если все удастся, у меня был призрачный шанс вырваться наружу.

Плевать, что я босиком. До стражницкой добегу.

Запахнув одной рукой свой шелковый пеньюар и набрав в грудь воздуха, я не дыша сделала первый осторожный шаг.

Мне нужно было всего лишь проскочить мимо арки из холла на кухню.

Я была бесшумна и осторожна, но что-то пошло не так.

Будто уловив движение воздуха, мужчина мгновенно обернулся. Взметнулись полы черного плаща и капюшон упал с головы вторженца. Сжимая в руке кочергу, я застыла. Не только от страха. Меня парализовало чужой магией. Ноги приросли к полу. Даже моргнуть оказалось мне не силам. Свет бил незнакомцу в спину, и лица я разглядеть не могла. От того, что это не обычный воришка, а маг, становилось еще страшнее.

– Так-так-так, – а вот скучающий хриплый голос я узнала сразу, хоть и видела его обладателя всего один раз в жизни. – Только попробуй пискнуть, живо в подземельях окажешься.

От негромкого предупреждения меня пробила дрожь.

Этот мог.

И жалости у него для меня не найдется.

Никакие стражники не спасут.

Передо мной стоял тот, кого я никак не ожидала увидеть на своей кухне, – мой последний бывший жених, наместник Северной провинции, лорд-герцог Рин Керро Сангриено.

Пропавший.

Якобы.

Но, видимо, не до конца.

И сейчас я об этом жалела.

Непонимая, ни как здесь оказался лорд-герцог, ни для чего, я готова была и без писка рвануть из дома. Однако, чужая магия буквально пригвоздила меня к месту. Откровенно говоря, я была даже не уверена, что мне и голос оставили, потому что горло сковало тисками, но, возможно, это просто от страха.

– Так вот кто живет теперь в «Забытой усадьбе»… – протянул наместник, делая шаг в мою сторону, отчего пульс мой зачастил, как во время погони. – Нужно было догадаться, что от тебя, рыжая, будут неприятности.

Его взгляд скользил по мне снизу вверх, и я мгновенно ощутила, что неодета. Тонкая ткань сорочки наверняка просвечивала, а вырез ее не предполагал нахождения в таком высоком и морализаторском обществе. Про отсутствие панталон я даже не вспоминала.

– Если ты не станешь верещать, то я тебя отпущу, – лениво пообещал Сангриено, но вопреки своим словам сделал еще один шаг ко мне. Будто его магнитом тянуло.

Я судорожно кивнула и порадовалась, что голова и шея меня слушаются.

А лорд-герцог приблизился еще на шаг, и я почувствовала, что свободна.

Взгляд заметался по сторонам в поисках укрытия от нескромного взора наместника, то и дело возвращающегося к лиловым рюшам на груди, и за плечом Сангриено я увидела то, что шокировало меня едва ли не больше, чем его появление у меня дома.

– Мой арчо!

Глава 34. Неоспоримые улики

Сангриено от неожиданности даже посторонился, когда я, кипя возмущением, рванула на кухню, чтобы убедиться в своих шокирующих предположениях. Только прошипел мне вслед:

– Кошка бешеная!

Еще бы не бешеная!

За плечом бывшего жениха я углядела ручку половника, торчащую из кастрюльки, а я совершенно точно поварешку убирала!

И да. Все улики указывали на то, что герцогская морда трескала мою похлебку!

Втихаря.

Ночью.

Он, что, вломился ко мне, чтобы нанести продовольственный урон, раз не удалось поизмываться на экзамене? Рин Керро так побеждал противника на поле боя? Пробирался под покровом темноты во вражескую ставку и съедал весь провиант?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь