Онлайн книга «Хозяйка забытой усадьбы»
|
– Послушай, рыжая, – склонившись ко мне так, что я ощутила дыхание лорда-герцога на своих губах, веско произнес он, – не лезь не в свое дело. Не в свое? Сангриено залез в мойдом и ел моюстряпню без спроса! Взгляд заметался по сторонам в поисках того, чем можно огреть нахала, и я зацепилась за открытую крышку погреба. Картинка мгновенно прояснилась. Дверь, ведущая в катакомбы, через которые можно добраться до замка наместника, и появление Сангриено в сухом плаще стали объяснимы. Не было понятно, откуда только он грязь натащил. Не может же такого быть, чтобы в замке главного человекапровинции совершенно не убирали… И вообще, лорд-герцог же пропал… Откуда его Проклятый принес? И почему сюда? – А вы в курсе, что вас ищут? – прищурилась я, поднимая взгляд на надменное лицо. Сангриено явно хотел ответить мне что-то неприятное, но его остановил шум за окном. – Ты в доме одна? – я почувствовала, как напряглось его тело. Мне тоже сделалось не по себе. Однако, неужели моих взломщиков не останавливало даже то, что на кухне горит хоть и тусклый, но свет. – Нет, горничная спит дальше по коридору, – прошептала я и поймала себя на том, что неосознанно прижимаюсь к наместнику в поисках защиты. Это ладно. Я всего лишь слабая женщина. Но у лорда-герцога тоже проснулись какие-то инстинкты, и он развернулся так, чтобы заслонить меня плечом от окна, и даже прикрыл полой плаща, окутывая своим теплом. С минуту мы прислушивались, но шум не повторился. Видимо, мои «гости» все-таки не жаждали встречи с хозяйкой. Когда стало понятно, что в ближайшее время мы ничего не дождемся, Сангриено вернулся к нашему разговору: – В твоих интересах, чтобы меня и дальше искали, – перестав вглядываться в темный проем окна, обратил наконец на меня свой взгляд лорд-герцог. – Или… Он не договорил. Его брови поползли вверх. Неожиданно, его руки крепче сжались на моей талии, а потом Рин Керро приподнял меня и усадил на стол так, что наши лица оказались почти на одном уровне. Сангриено подался вперед, пристально рассматривая меня. Я уже хотела возмутиться, но меня остановили его слова. Мурашки поползли по спине, когда он закончил свою фразу: – Ты же не хочешь, чтобы кто-то узнал, что настоящая королева Хвиссинии жива? Глава 35. Провал переговоров Я чуть не застонала в голос. Действие обман-настоя закончилось, и я явила свою особенность тому, кому о ней знать не стоило совершенно. В голове мгновенно ожили воспоминания и об угрозе, нависшей надо мной, и о жестокости лорд-герцога. Проклятье! – Вы угрожаете мне? Слабой женщине? – поджала я губы. О, я вовсе не была так спокойна, как старалась показать, но гордость не позволяла мне удариться в панику на глазах у Сангриено. – Слабой? Ну-ну… – приподняв идеальную бровь, усмехнулся наместник. – Нет. Ты меня, конечно, раздражаешь, но не настолько, чтобы я поступился своей честью. Но если меня найдут, то первый, кто меня навестит, будут королевские менталисты. Я закусила губу. Это плохая новость. Дознаватели-менталисты не зря получали свое жалование. Они вытащат из лорда-герцога все, даже если придется превратить его в овощ. Если был приказ из дворца, они вцепятся как бульдоги, лишь бы было что принести в зубах своему хозяину. Я вовсе не торопилась поверить в благородство бывшего жениха. Меня раздирало от желания спросить, как согласуется с его понятиями о чести то, что он отверг невесту и бросил ее в беде. |