Онлайн книга «Леди для короля. Оборотная сторона короны»
|
Как же отвратительно пахло это зелье Идена… Фу, и на вкус оно лучше не стало. Однако вместе с влагой в меня возвращались силы. Я чувствовала себя, как пересушенная земля, напитывающаяся жизнью под дождем, и через несколько минут смогла повторить попытку поднять веки. В этот раз все прошло успешно, и я уставилась в заспанное лицо Эдуарда. Небритое величество ни коим образом не смущался тем, что спал на моей кровати рядом со мной. Будто так и надо. К сожалению, я ощущала себя недостаточно окрепшей, чтобы устроить скандал, но ровно до того момента, пока не увидела, что платье на мне расшнуровано. Краска бросилась мне в лицо. Это уже слишком! Спрашивать, как Эдуард здесь оказался, было глупостью. Порталисту, который отлично знаком с этими покоями, ничего не стоило переместиться сюда. Интересоваться, что он тут делал, тоже смысла не было. По отпечатку подушки на лице было ясно, что король здесь спал. И не в первый раз. Если быть точной, то вторую ночь подряд. – А что, Вингфолд рухнул? Королевская кровать под руинами? – просипела я. – Все в порядке, кровать стоит на прежнем месте, – невозмутимо ответил Эдуард. – Это прекрасно, что ты интересуешься моей постелью. От подобной наглости у меня перехватило дыхание. – И что же помешало его величеству лечь именно на свою кровать? – скрипнула я зубами. – Мне тут больше нравится. К тому же, фактически эта кровать тоже принадлежит мне, как и все в Королевстве. – И платье на мне тоже принадлежит его величеству? – Нет, платье твое, – щедроподелился король. – А мне кажется, кто-то его собирался примерить! Эдуард нахмурился: – Амелия, ты, конечно, прекрасна, но ты была не в форме для того, на что ты намекаешь. – Я, ваше величество, ни на что не намекаю. Я не понимаю, как вам пришла в голову эта, несомненно, потрясающая мысль, лечь здесь спать, да еще и поработать моей горничной! – Ну, я уже был твоей горничной, и тогда ты не жаловалась, – хмыкнул Эдуард. Я почувствовала, как покрываюсь красными пятнами, под его насмешливым взглядом. Когда в охотничьем замке его величество шнуровал мне платье, у меня не нашлось слов от смущения. Если так подумать, то нас с королем связывали довольно странные отношения. То, что было приемлемо в детстве, сейчас носило пикантный оттенок. И если в том же охотничьем замке, когда мы разговаривали с Эдуардом лежа на кровати, я не видела в этом ничего особенного, то теперь… Я не могла не чувствовать, что рядом со мной лежал мужчина. Я осторожно скосила глаза, чтобы посмотреть в каком виде его величество присоединился ко мне. Он был достаточно одет, чтобы не переживать о своем целомудрии, но недостаточно, чтобы не волновать мое сердце. Смуглая кожа в вырезе распахнутой на груди белой рубахи заставляла мои щеки гореть. – И вам так понравилось, что вы не можете остановиться? – разозлилась я. И в большей степени я злилась именно на себя за свою слабость перед Эдуардом. – Если бы я делал то, что мне нравится, я бы не ограничился шнуровкой, а оставил бы тебя в одном ожерелье. Возмутительные слова Эдуарда, произнесённые ровным тоном, лишили меня дара речи. Да. Дель была права: его величество заявил о своём мужском интересе совершенно однозначно. Оставить меня в одних драгоценностях? Я прикоснулась к нагретым кожей камням, которые почти не ощущались, и снова вздрогнула. Ожерелье! |