Онлайн книга «Наследница поместья «Соколиная башня»»
|
И ведь не надоедало ему дразнить меня. — Где я могу попить? — попыталась я свернуть с щекотливой темы. — Чего бы вы желали? Вина? Эля? — сверкнул белозубой улыбкой Бладсворд. В свете отблесков зажженных повсюду факелов, он выглядел потусторонним, опасным, искусителем. — Воды, — выбрала я. Хотелось, конечно же, вина, но я не была уверена, что с ним хорошо сочетается травма головы. То, что сейчас я чувствовала себя вполне сносно, не говорило ни о чем. Шишка у меня под волосами была приличная. — Воды? — изумился владетель. — Необычный запрос. А как же отметить Старфайр? Сегодня будет особенный костёр. — И чем же? — полюбопытствовала я, укорив себя, что не разузнала подробностей про этот древний праздник. — Они все особенные, — усмехнулся владетель. — Костер каждого дня предназначен для благословления своего дела. — И для чего же этот? — Для «упоительной езды», — ответил Бладсворд, лишив меня от смущения дара речи. Чтобы не давать больше повода меня дразнить, я стала разглядывать поляну. Заметив, что я чувствую себя неуверенно, владетель взял меня за руку и подвёл к небольшому шатру. — Постойте здесь несколько минут, я попробую добыть вам воды. А потомпокажу, как правильно веселиться на Старфайре. — Вы сами? — изумилась я. Это как если бы император Лидвании сам подавал напитки фрейлинам сестры. — Сегодня вы моя гостья. И за вами приглядываю, не забыли? Стоило Бладсворду отойти, как рядом со мной появилась Джина. Она словно соткалась из тени от шатра. Подошла ко мне и, обдавая винным запахом, прошипела: — Думаешь, ты самая хитрая? Решила повеситься Райану на шею? Ты смешна и нелепа в своих жалких потугах привлечь его внимание. Ты такая же холодная и расчетливая, как твой отец. Ни крупинки индивидуальности. И на этом празднике нет места такой унылой, бледной моли. — Мне стоило, как вы, выставить себя на посмешище неподобающим нарядом? Тогда бы я пришлась ко двору? — холодно уточнила я, складывая руки на ученический манер. Я знала, как ее это бесило. — Как ты заговорила! Надеешься, что Райан за тебя вступится, когда ты вляпаешься? Тогда ты будешь очень горько разочарована, — усмехнулась мачеха и, больно задев меня плечом, прошла в круг танцующих. Задумавшись, я смотрела ей в след. Почему и во что я должна вляпаться? Она что-то задумала? Или просто считала, что я настолько неприспособленная, что позор меня ждет неизбежно? Вот уж кто бы говорил. И все же мне снова стало неуютно. Вместо того, чтобы наслаждаться Старфайром, я напряженно ждала какого-то подвоха. И чем дольше я стояла в одиночестве, тем правдивее звучали слова мачехи. Я чужая на этом празднике. Мой удел — смотреть со стороны. И я уже начала серьезно нервничать, когда увидела, как ко мне возвращается владетель. Его высокая фигура раскалывала толпу, уверенно двигаясь в мою сторону. Чья же у него маска? Кто-то с хищным клювом. Ястреб? Нет, крупнее. Скорее, орел. Только мне казалось, что у Бладсворда на плаще был другой кант. Глянцево-чёрный, а не серебристый. Впрочем, я могла ошибаться в таких незначительных деталях. Спохватившись, что я слишком пристально разглядываю подошедшего владетеля, я опустила взгляд и приняла из его рук кубок. Наши пальцы соприкоснулись, и я почувствовала, что что-то не так, но не смогла сразу сориентироваться, в чем дело. |