Онлайн книга «Наследница поместья «Соколиная башня»»
|
Я захихикала. Жизненная мудрость от Торни была прекрасна. И, наверное, уместна, потому что своей у меня не было, а полагаться на таковую от Плам мне казалось неразумным. — Все эти ухищрения имеют смысл, только если в округе есть неженатые молодые лорды. Ну или хотя бы не сильно старые, — чуть-чуть снизила я планку. Какой-нибудь пожилой джентльмен лет тридцати вполне годился в мужья. Лишь бы не старше. — Конечно, есть! Как не быть! Не единственное же ваше поместье! Лорды обычно живут в Бладсвордвилле, но на Старфайр все приезжают, чтя обычаи. Да, и еще, — горничная подмигнула, — говорят, владетель ждет гостей из Королевства! Если ваш суженый оттуда, то увезет вас, как вы и мечтали. Строго говоря, я мечтала вовсе не о Королевстве. С самого детства я мечтала попасть в Лидванскую империю. Грезила, как сбегу из мрачного дома от холодного отца и поступлю в магическую академию, где никто меня не будет попрекать моей магией. Но в вопросах выживания, я уже была не так привередлива. Если встанет выбор — жизнь и жених из Королевства или гибель — кочевряжиться я не стану. Оставалось лишь надеяться, что источник выбрал мне в мужья кого-то достойного. Но опять же. Если обряд действительно сработал, а не я стала жертвой собственного богатого воображения. Мне стало грустно. В Конфедерацииженщина могла достичь очень много, законы не были замшело патриархальными и не сильно ущемляли женщин. Почти все посты и должности были открыты, но… При условии, что тебя поддержал муж или отец. А многие из них придерживались мнения, что место женщины дома. Мой отец, так и вовсе, не интересовался мной. Я запила горечь яблочным соком. Ой! В самом деле, изумительный! Вдруг краем глаза я заметила в окне, нечто привлекшее мое внимание. Я с удивлением отметила, что по направлению к воротам стремительно удаляется фигура госпожи Плам. Я перевела взгляд на часы. Еще страннее. — И куда это она? — изумилась я. — До обеда меньше часа. — Гадина сказала, что пообедает в деревне и вернется, — доложилась Торни. Это была приятная новость. Отсутствие и Мерзкой Лиззи за обеденным столом меня точно не расстроит. Однако, ее поведение меня тревожило. Что ей делать в деревне, где она всех заочно презирает, считая не ровней себе? Знакомств у нее там не было… Это выглядело слишком подозрительно. Но увы, пока я не располагала никакими сведениями и выводов сделать не могла. Еще больше я насторожилась, когда через час после обеда я вернулась в кабинет и увидела, выходящую из него Плам. — Что вы здесь забыли? — немного резковато поинтересовалась я. — Вас искала, — отозвалась компаньонка. — И зачем же? — Уже не важно, — фыркнула она и, передернув плечами, отправилась на второй этаж. Честно говоря, после нее я заходила в кабинет с опаской, но на первый взгляд все выглядело таким же, каким я оставила уходя. Раздвинутые шторы, тлеющие угли в камине, раскрытая книга и графин на столике. Однако, что-то меня беспокоило, и я решила перебраться в библиотеку и подождать Торни там. Она вот-вот должна была освободиться, и мы собирались отправить на поиски сокровищ на чердак. Но горничной так долго не было, что я не выдержала и отправилась на ее поиски. И к себе заглянула, и на кухню, и у Морстона поинтересовалась, не знает ли он, где Торни. Как в воду канула. |