Онлайн книга «Наследница поместья «Соколиная башня»»
|
Зато не позволил мне отправиться в спальню Бладсворда вместе с ним и Райаном: — Не сейчас, леди Чествик. Вместо этого он позвал Соткинса на помощь, и мы остались в холле втроем. — Энн, дорогая, — без единой кровинки в лице леди Синтия цеплялась за руку младшей дочери, — вы должны мне рассказать все. — Да-да, конечно, — я понимала ее желание узнать, что происходит и какова опасность, но мой рассказ был очень сумбурным, потому что я отвлекалась на мысли о Райане. — … и теперь мы надеемся, что антидот сработает… Быстрое изложение немного успокоило леди, хотя тревога за жизнь сына не покинула ее. — Вам стоит привести себя в порядок, — посоветовала сестра Райана. — Думаю, вас позовут, когда будет можно. Я вскинулась, мне показалось, что эти слова прозвучали грубо, но младшая из Бладсвордов смотрела на меня открыто и даже доброжелательно. К тому же она была права. В грязной лакейской форме не стоило навещать больного. В отведенные мне покои я поднималась, едва волоча ноги, и ожидавшая меня за дверями Торни почти сбила меня, ураганом налетев на меня, стоило переступитьпорог. — Леди Энни! Да что же это такое? — она то ощупывала меня, то обнимала. — Никто не говорит, что происходит. Мальчишка из «Соколиной башни» привез послание, и все сошли с ума! Час назад прибыла дочь леди Синтии вместе с отрядом бойцов, я уже думала, что началась война! Силы Небесные! Что это на вас? Слова вылетали из нее, как стрелы из лука умелого лучника, и именно в этот момент туго сжатая пружина внутри меня разжалась, и я зарыдала, уткнувшись лбом в ее кружевной воротничок. Огрубевшие от работы руки горничной гладили меня по волосам: — Ну все-все. Все будет хорошо, — уговаривала она меня. «Все будет хорошо», — повторяла я про себя. А за мной все не приходили. Я успела умыться, выпить чай, в который Торни щедро плеснула бренди, а новостей о состоянии Райана все не было. Я больше не могла метаться в неизвестности и собралась проявить наглость и сама проникнуть в его покои, но, открыв дверь, обнаружила за ней младшую леди Бладсворд. Ее открытый взгляд изучал меня. — Чем могу помочь? Что-то с Райаном? — сердце замерло в груди. — Ты не красавица, но я понимаю, почему брат выбрал тебя, — только и ответила она. — Ну хоть кто-то понимает, — пробормотала я. — Дебора, — наконец представилась сестра Бладсворда. — Для своих Деб. — Энни, — пожала я протянутую руку. — Тебе можно к брату. Сменишь маму, иначе она никогда не уйдет спать, а ей нужно отдохнуть. — Да-да, конечно… — я заторопилась. Дебора отправилась вместе со мной и успела сделать мне еще один комплимент перед тем, как я зашла к Райану: — Выглядишь отвратительно. Тебе тоже не мешало бы поспать. Леди Синтия, услышавшая это, поморщилась: — Энни, тебе придется привыкнуть. Вы не поверите, но Дебора умеет вести себя прилично, однако, они с Райаном очень разные. Моя дочь считает, что с близкими нужно говорить откровенно. Ну и сын ее очень разбаловал… — Мама! Это все было очень мило, но меня совершенно не заботила бестактность Деборы. Я хотела видеть Райана. — Он то спит, то бредит, — предупредила меня леди Синтия. — Бриан сказал, что мы успели в последнюю минуту. Шансы очень высоки… Дальше я уже не слушала, наплевав на этикет, я прошла в спальню и опустилась на край постели. |