Книга Наследница поместья «Соколиная башня», страница 166 – Александра Воронцова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Наследница поместья «Соколиная башня»»

📃 Cтраница 166

— А разве эта защита, что я получила, уже не действует?

— Действует, но я бы не стал рисковать прямо сегодня проверяя, вступила ли она в полную силу. Хотя надо признать, что на «Ястребиной башне» ты справилась. И все же, слишком мало времени прошло, чтобы новые способности окончательно прижились. Меня беспокоят другие донесения, которые я сегодня получил.

— Какие? — я даже замерла, неужели мне наконец хоть что-то расскажут без пыток и по собственной воле.

— Охотничий домик, тот самый, что очень хотел получить в безвременную аренду Суинфорд, находитсянедалеко от одного из притоков Дайны. И вчера ночью туда приставала лодка. Чуть выше по течению расположена тропа к каменоломням. А Хэмиша до сих пор не могут найти. И все это выглядит очень скверно. Особенно в свете того, что Джина наверняка не просто так заглядывала в твою спальню.

Стук в дверь, продолжая раздражающую традицию, прервал наш разговор.

Соткинс вошел и тут же отвел взгляд в сторону.

Я хотела соскочить с коленей Райана, но он меня удержал:

— Ты моя невеста, Энни.

Даже для невесты это было слишком вольным поведением, по крайней мере в Станхейме, однако продолжать выдираться из стальной хватки было бы уже совсем глупо, поэтому я просто спрятала алеющее лицо на груди владетеля.

— Милорд, вы просили сообщить, когда станет известно что-то о трупах в доме лесничего… — Соткинс осекся.

В самом деле, при леди такое не обсуждают…

Что?

Трупы?

Райан сказал «пострадавшие», и я не решила, что обошлось.

— Докладывай.

— Мужчина и женщина. Опознать удалось только женщину по кольцу с рубином. На камне гравировка герба Чествиков…

Глава 80. Слабое место ритуала

Мы с Бладсвордом переглянулись.

На лице Райана читалось отчетливое сомнение. Мне оно было понятно. Драгоценный камень в пожаре почти не пострадает, а вот золото должно было расплавиться. Однако Соткинс твердо сказал: «Кольцо», то есть форму оно сохранило. Не могло ли быть так, что украшение подкинули уже после пожара?

Но зачем это Джине?

Что она затеяла?

— Мне это не нравится, — мрачно озвучил мои мысли владетель. — Я хочу видеть дознавателя.

— Как прикажете, милорд, — поклонился Соткинс.

Как только он вышел, я соскользнула с колен Бладворда.

— Что ты будешь делать?

— Разбираться, — вздохнул он, натягивая на плечи тонкий батист рубашки. Мой взгляд зацепился за отметину на его ключице. Мне показалось, что она выглядела немного по-иному, но сходу я не могла сказать, что изменилось.

— А что делать мне? — отводя глаза, я сцепила пальцы в замок.

— То, что тебе делать не нравится. Придется немного подождать. Почти все гости разъехались, но если тебе станет совсем скучно, моя мать с удовольствием составит тебе компанию.

У меня накопились вопросы к леди Синтии, однако часть из них, на мой взгляд, выглядела бестактными, и мне требовалось время, чтобы обдумать, под каким соусом их подать.

Поэтому, оставив Райана заниматься делами, я отправилась проветрить голову.

За пределами кабинета меня снова преследовали любопытные взгляды прислуги, и я было решила сбежать на улицу, увы, но день был слишком хмурым, чтобы бесцельно слоняться по аллее, пусть и среди красивых скульптур.

Небо висело низко, буквально давя на макушку. Казалось, что если я встану на цыпочки и протяну руку вверх, то смогу зацепить плотную серо-синюю тучу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь