Книга Свет в тёмной башне, страница 193 – Марина Ефиминюк

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Свет в тёмной башне»

📃 Cтраница 193

Из кабинета они трое выходили в гробовом молчании. Ноэль стянул с плеч пиджак и направился к выходу из ректорской приемной.

— Ноэль! — вдруг остановила его Елена, заставив оглянуться. Она выглядела раздавленной. — Мне правда очень-очень жаль. Я ужасно оступилась!

— Да наплевать, — бросил он, окинув их с Чейсом ледяным взглядом.

В лазарете творился настоящий переполох. Лекари носились по коридорам, словно где-то случился пожар и его никак не удавалось потушить. В палате Чарли внезапно обнаружился десяток совершенно незнакомых людей.

— Что происходит? — Ноэль остановил в коридоре одну из сестер милосердия.

— Шарлотту Тэйр перевозят из академии, — пояснила та.

Он почувствовал, как поменялся в лице.

— Куда?

— Мою дочь перевозят в поместье Чейсов, господин Коэн, — прозвучал мягкий голос Лилии Тэйр за спиной. — Под чуткий присмотр семейного лекаря.

Ноэль обернулся. Мать Чарли с идеально ровной спиной приближалась к нему. Она остановилась в паре шагов. Несмотря на туфли с каблуками, совершенно неуместные снежной зимой, она оказалась ниже рослого северянина и подняла голову.

— Кажется, я начинаю понимать, почему она в вас влюблена. Вы действительно красивый молодой мужчина, господин Коэн, — проговорила она, и сразу стало ясно, что вовсе не отвесила комплимент, а мастерски обесценила всепоглощающее чувство между ним и Чарли. — Хорошо, что вы здесь. Уделите мне десять минут.

Удивительно, что эта женщина с ледяными глазами, словно смотрящими сквозь собеседника, обладала мягким, приятным голосом. Ни одной резкой ноты. Наверняка она не умела произносить бранные слова, только красивые, по-книжному благородные. Литературные.

И этим чарующим литературным языком она расчетливо и безжалостно, как гвозди, вбила в Ноэля острую правду.

— Я вряд ли добьюсь понимания от Шарлотты, поэтому говорю с вами, господин Коэн, — начала Лилия, когда они уединились в тесном пахнущем спиртовой настойкой кабинете главного лекаря. — Вы должны оставить ее.

— Простите? — У Ноэля вырвался смешок. — Полагаю, я достаточно взрослый, чтобы решить, как мне поступать.

— Да, а вы еще и богаты, поэтому не боитесь противоречить или высказывать свое мнение, — согласилась она. — Но речь сейчас идет не о вас, господин Коэн, а о будущем моей дочери. Вас изгнали из Шай-Эра, и Шарлотта непременно поедет за вами. Ради вас она развязала обручальную нить, как бы это нелепо ни звучало.

— Давайте будем честны, госпожа Тэйр, — сухо предложил он. — Ваша дочь развязала обручальную нить, потому что Александр Чейс два года вытирал о нее ноги, а в конечном итоге завел отношения на стороне. Вы все отчего-то считаете, что Чарли ведомая. Поверьте, это не так. Она умеет принимать решения и, главное, следует им.

— Вы абсолютно не знаете мою дочь.

— Ошибаетесь. Более того, у меня есть подозрение, что я знаю вашу дочь гораздо лучше ее родителей.

Они на секунду встретились глазами. Возле уголка идеально накрашенных губ Лилии появилась складочка недовольства. Пожалуй, эта крошечная морщинка являлась единственным проявлением истинных эмоций, которое она себе позволила.

— Другими словами, вы непременно позовете ее в Норсент?

— Безусловно, — кивнул он. — Как только Шарлотта захочет, я женюсь на ней.

— Что за дивный это будет союз! — Лилия одарила его сдержанной улыбкой, никак не затронувшей глаза. — Беглая, бесталанная дочь шай-эрского дипломата в обществе, где магия возведена в абсолют, и наследник угасшего рода, которого все считают преступником.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь