Онлайн книга «С чистого листа. Ведьма общей практики»
|
Деньги мне сейчас не помешают. К тому же неплохо бы изучить здешние методы лечения. — Вам придется приходить на час раньше, и уходить на час позже, — напомнил он. — Меня это не пугает, — улыбнулась я. — Что ж, тогда по рукам, — доктор Хотаф улыбнулся в ответ. * * * Первый этаж «Одноглазой Бригетты» напоминал муравейник. Правда, в отличие от маленьких тружеников, завсегдатаи таверны отнюдь не работали: гремели кружками, стучали приборами, смеялись и громко разговаривали. Зал полнился запахами еды, дыма и разной крепости напитков. С наступлением вечера жизнь здесь била ключом. За неделю я привыкла к шуму и научилась засыпать, едва только голова опускалась на подушку. Благо, шумоизоляция наверху была отменной. Ужинала, кстати, тоже у себя. Но в этот раз Бригетта, ловко обогнув стойку, поймала меняза руку. — Постой-ка. К тебе тут гости пришли. Помимо хозяйки, Билла и коллег по работе знакомых в Дивной Долине я завести не успела и потому удивилась. — Только не говори, что Клифтон пожаловал. Бригетта фыркнула. — Пффф… Да я бы этого слизняка и на порог не пустила. — Она легонько подтолкнула меня в спину. — Вон там, в углу, — и указала в противоположный конец помещения. — Меню Пати принесет. В растерянности и, движимая нехорошим предчувствием, направилась туда, куда указала хозяйка. За столиком, вполоборота ко мне сидел мужчина. На спинке стула висел смутно знакомый кожаный плащ. Рядом, в углу, стояло ружье. Подождите-ка… Тут он повернулся и ко мне. — Ну, привет, магичка из Кабаньего Оврага. — Тонкие губы изогнулись в легкой улыбке. Разрази меня гром! — Томас?! Он поправил взъерошенные волосы и вальяжно откинулся на спинку стула. — Мне тут сказали, ты собралась ловить привидений. Глава 12 — Как ты узнал? Томас ухмыльнулся. — Твой поклонник написал. — Что?.. Какой еще поклонник? — Может, сядешь уже? — он кинул взгляд на свободный стул. Все еще пребывая в легком шоке — не от слов про поклонника, но от самого факта присутствия здесь Томаса, устроилась рядом. — Нет у меня никакого поклонника. — Неужели? — он вскинул бровь. — А я слышал про целых двух. Причем один спас тебя от другого. — Если ты имеешь в виду Клифтона, — я сложила руки на груди, — то никто меня от него не спасал. Я, знаешь ли, и сама могу за себя постоять. — В этом я не сомневаюсь, — Томас намекнул на нашу первую встречу. — Теперь вот решила с призраками потягаться? — Решила присмотреть себе дом. Кстати, ты в курсе: там, правда, кто-то водится, или нет? — Как знать… — протянул он. — Все может быть. — И ты приехал сюда только ради меня? — Не многовато ли вопросов за пару минут? Прежде, чем я успела ответить, к нашему столику подошла официантка с меню. Приняла заказ и удалилась. — Ну… — Томас подпер кулаком щеку, — рассказывай, давай, во что влипла. Слушателем он оказался хорошим: не перебивал, не задавал глупых вопросов и даже ни разу не съязвил, если не считать насмешливого взгляда, когда я дошла по разборки в доме Клифтона. — Не вини себя, — сказал он, когда я закончила. Глаза и голос были непривычно серьезными. — Ты же знала, какой он. Хочешь, надеру ему задницу? Предложение казалось заманчивым. И вовсе не потому, что я жаждала отмщения. Нет. В груди копошилось что-то мягкое и пушистое. Томасу небезразлична моя судьба. Так. Сбавь обороты, Вера и не забивай голову всякими глупостями. Может, дело вообще не во мне, и у Томаса к Барту есть какие-то личные счеты. Или ему просто нравится махать кулаками. |