Онлайн книга «(Не) случайная ночь-2, или Свадьбы не будет, дракон!»
|
— Идёмте! — кратко распорядилась она. По дороге до её шатра кто-то забрал у меня древорука. Зверёк жалостливо пискнул на прощание, попытался уцепиться за мою одежду, но его всё-таки унесли. Мне стало так горько, что я даже задумалась о том, чтобы попросить Бернадет оставить его мне, но потом решила, что ему в родной среде будет гораздо лучше — и промолчала, хотя настроение заметно испортилось. — Что случилось? — спросила мадам де Кастекс, как только прогнала из шатра всех посторонних. — Мне очень не понравилась ваша загадочность. Я изложила всё, что успела увидеть там, в глубинах городских подворотен, а Гилберт дополнил тем, что те, кто орудовал в благотворительном фургоне Карнавала, похоже, успели сбежать. С каждым словом лицо Бернадет становилось всё мрачнее. Наверняка её могла посетить мысль, что я как-то не так всё поняла, а то и вовсе перепутала фургоны. Но она ещё не успела высказать свои подозрения, как в шатёр, не спросив разрешения, ворвался один их тех самых охранников, которые были приставлены ей для сопровождения фургона до банка. — Мадам! — выдохнул он, но, заметив нас, сразу смолк. — Говори! — распорядились Бернадет. — Кажется, они узнали об этом раньше, чем я. Мужчина кивнул и продолжил: — Кажись, благотворительные деньги умыкнули, — он виновато понурился. — Мы с Диласом не сразу поняли, что фургон едет куда-то не туда. Думали, из-за перекрытия дороги для погони за древоруком решенобыло изменить маршрут. А когда догадались, нас уже завезли в какой-то тупик и там оглушили. Лица у всех нападавших были закрыты. Когда мы пришли в себя, фургона уже не было. — Где Дилас? — Я отправил его в больницу. Ему здорово досталось. — В каком примерно районе это случилось? — ещё больше посуровела Бернадет. — В Маррит-Пьер. Кучер, каналья, долго кружил, чтобы нас запутать. Но потом стало понятно, куда он нас привёз. Некоторое время мадам де Кастекс молчала, а мы напряжённо молчали вместе с ней. Затем она прошлась по шатру, громко впечатывая трость в землю, и наконец повернулась ко мне. — Получается, вы правы, дорогая, — вздохнула, наконец смирившись с тем, что это действительно произошло. — И прямо сейчас нам придётся поехать в полицию. 8.2 В полиции явно не были рады видеть нас на ночь глядя. В Центральном отделении сидели всего двое дежурных, решётчатая дверь была закрыта, и на просьбу открыть её нам ответили лишь через оконце. Ответили нехотя. Возможно, те, кто там бы, вообще предпочли бы прикинуться, что внутри никого нет, однако служебный долг обязывал. Поэтому после небольшой заминки небольшая створка примерно на уровне чуть ниже человеческого роста отворилась, и на нас глянул хмурый усатый мужчина. Но, узнав, мадам де Кастекс, он сразу приободрился. — К сожалению, наш Карнавал омрачился крайне неприятным происшествием! — сообщила она прямо в лицо дежурному. А затем вошла на участок, как к себе домой. Нам с Гилбертом снова пришлось излагать все свои наблюдения, связанные с пропажей благотворительных денег. Следом за нами отчитался охранник, и тут уже начали вскрываться интересные подробности, о которых он поначалу забыл нам сообщить, а Бернадет забыла спросить. Но в такой ситуации это и не удивительно. Судя по синякам на лице, мужчина немало досталось от злоумышленников — хорошо, что и он тоже не оказался в больнице. |