Онлайн книга «Няня для темного генерала»
|
— Там эта Присцилла, — поморщилась девочка, четко различив из нескольких голосов знакомый женский. — Не думай о ней, папа ждет тебя и будет рад в любом случае, даже если ты все забудешь, — подбодрила я ребенка. Конечно, я не знала наверняка, как бы отреагировал генерал на самом деле, но мне показалось что он искренне любил свою дочь и отнюдь не за какие-то заслуги, а просто потому что она его ребенок. И мне хотелось верить, что я не ошиблась. А если эта Присцилла посмеет что-то ляпнуть… Не уверена, что смогу сдержаться. Рози оказалась права, вместе с генералом Хейвудом в гостиной оказались недавние гости. Вейзеры, Вилард и Присцилла. — Малышка, Розалина! — пропела девушка и широко улыбнулась, демонстрируя почти все свои зубы. Рози на такое приветствие скривилась в недовольной гримасе. Но отцу и Виларду смущенно улыбнулась. — Пока мадам Теодора болеет, мы занялись изучением истории, — взяла я на себя вступительное слово. Присцилла насмешливо фыркнула, но я проигнорировала ее. Повернулась к Розалине и ободряюще подмигнула ей. Мне потребовалось только подсказать первую строчку, дальше Рози рассказывала без запинки, с выражением. У нее красивый и чистый голосок, видимо, не только внешне, но и голосом она пошла в отца. Генерал и его друг смирно слушали о королях и их подвигах. Это было простое, но веселое стихотворение. Только почему-то мужчины не смеялись. Только Вилард едва сдерживал улыбку. Когда Розалина закончила наступила тишина. Малышка взволнованно ждала вердикта отца. Несколько секунд тишины, генерал оценивающе переводил взгляд с меня на Рози. — Меня бы за такое в детстве поставили в угол на весь день и лишили сладкого, — вставила Присцилла. — Это какая-тонасмешка над правящим родом, да? Никакой насмешки в стихотворении не было. Возможно, немного сатиры, юмора. Но ничего такого, чего не было бы написано в учебниках истории. Я сцепила зубы, чтобы не ответить этой гадине что-то колкое. К счастью, меня отвлек генерал. Он громко захлопал. Потом улыбнулся и Рози прыгнула к нему обниматься. — Ты такая умница, Рози, — расцеловал он девочку в щеки. — Я не знал, что ты так хорошо умеешь рассказывать стихи. — О, это еще не все! — вспомнила девочка. Она попросила отца приглушить свет в гостиной. А я достала музыкальный артефакт и включила красивую мелодию, известную во всем королевстве. Из оперы, постановка по мотивам одной старой сказки. Розалина подняла руки высоко над головой и принялась крутиться как фарфоровая куколка в музыкальной шкатулке. У меня такая была когда-то в детстве, и я очень любила подражать ей. Танец вышел очень милый, Розалина еще не могла танцевать так четко как это делали взрослые артисты, но видно, как она старалась повторить каждое движение, что мы учили, она двигалась под музыку, а юбка кружилась вместе с ней, делая похожей ее на цветочную принцессу. Вот танец закончился, Розалина поклонилась. Мужчины захлопали, Присцилла тоже присоединилась к аплодисментам. Но не смогла не вставить свое гадкое слово. — Морган, почему ты до сих пор не нанял для дочери учителя по танцам, он бы наверняка научи ее чему-то более стоящему. У меня прямо кулаки зачесались настучать этой глупой Рыжухе по макушке. Будь рядом Руана, она бы уже полезла за своим топориком. К счастью, гномихи тут не было, а я смогла с собой совладать. Хорошо, что Розалина еще слишком мала, чтобы понять очередную шпильку в свой адрес. |