Онлайн книга «Присвоенная ночь. Невинная для герцога»
|
Он вновь белозубо улыбнулся. — И вы… прямо сейчас… — я глотнула, не в силах сказать этого вслух. — Накинусь и сорву цветок твоей невинности? О нет. За кого ты меня вообще принимаешь? Я чуточку расслабилась. — Сама ведь слышала, я обещал твоей золовке, что не оскверню ее постоялый двор домогательствами к новой родственнице. И эту ночь ты можешь провести в своей девственной постельке. — Спасибо, эрмин, — торопливо поблагодарила я, пытаясь одновременно освободить из его пальцев свои запястья и хотя бы подтолкнуть чуть выше руку, что лежала на моей филейной части. — Ну чего ты опять возишься? — поинтересовался Максвелл. — Я же сказал, сейчас у нас с тобой ничего не будет, так что не надо провоцировать и тереться о мои бедра. Разве не чувствуешь, как это на меня действует? Я чувствовала. Просто поняла это не сразу. — Хочу сказать, — продолжил он, будто и не замечая моего смущения, — что я весьма демократичный правитель, всегда даю право выбора своим подданным. И сейчас у тебя, моя сладкая, есть два варианта. Он наконец отпустил меня, давай отступить на шаг. А сам проследовал к столу и налил в высокий прозрачный стакан воды из графина. Кинул туда веточку мяты и лимонную дольку, подал мне. — У тебя горло пересохло, выпей и внимательно меня выслушай. Я поблагодарила Максвелла и приняла питье из его рук. Он же проворно наколол на деревянную шпажку кубик сыра и оливку, тут же отправил лакомство в рот. С аппетитом жуя, опустился в удобное кресло, похлопал себя по бедру. — Не желаешь присесть? В этих хоромах всего одно посадочное место. Не считая кровати, конечно же. Но туда я сегодня пообещал тебя не водить. — Я постою, эрмин. — Как знаешь, — он пожал плечами, — все равно тебе этой гавани не миновать. Если ты, разумеется, примешь разумное решение. — А если нет? Сделав осторожный глоток, я поняла, что и правда мне надо было промочить горло. — Ну смотри, лапушка, — со вздохом герцог подался в мою сторону. Он глядел теперь на меня снизу вверх, но при этом все равно умудрялся выглядеть хозяином ситуации. — Твоя золовка, пусть она и женщина решительная, не сможет тебя укрывать от преследования законного супруга. Особенно если они с матерью еще и жалобу наместнику подали… а они подали. Я похолодела. — Вопрос времени, когда у вас на пороге появятся жандармы. Так что ты в любом случае в полной моей власти. Силой я тебя брать не собираюсь. И предлагаю решать самой: или мы дожидаемся, пока чинят мою карету а потом все вместе возвращаемся в Медлевил, где я тебя передаю наместнику, потому что это его область влияния. Он сделал паузу, наколов на ту же шпажку еще порцию закуски. Я молча ждала продолжения. — И второй вариант. Я заказываю у наместника Тадлевила новый экипаж, который уже завтра утром отправится в мое поместье. Там ты отдаешь свой долг, сама и с удовольствием. А потом я оказываю тебе полное покровительство и защищаю от подлой семейки. Что скажешь, Арлин? ГЛАВА 7 Максвелл Коллин Арлин Палестри меня удивила. Я ехал за пугливой мышкой, у которой чуть что, глаза на мокром месте. За влюбленной дурочкой, которая не видит очевидных вещей. А тут оказалось, малышка подросла и нанесла непутевому мужу телесные повреждения, так что ему три шва наложили. Хотя мамашка пыталась доказать, что их было полтора десятка. |