Онлайн книга «Последний выживший самурай. Том 1»
|
Он хорошо знал, как трудно сражаться, когда постоянно надо оглядываться, защищать. – Может, примем помощь того человека? – вспомнил Сюдзиро предложение Кёдзина. Тот явно входил в десятку сильнейших участников, и такой союзник очень ценен. Оставался только вопрос: можно ли ему доверять? 2 – Сегодня останавливаться нельзя. На рассвете, когда запели петухи, они покинули гостиницу. Сюдзиро купил большую подержанную соломенную шляпу и глубоко надвинул ее на голову. Скорее всего, среди участников найдутся люди, которые его знали, ведь первая половина жизни Сюдзиро прошла в сплошных боевых стычках. Не самая надежная маскировка, однако он решил, что скрыть лицо не помешает. А еще он решительно засунул меч за пояс. Только так Сюдзиро мог быть готов к внезапному нападению. Чтобы избежать неприятностей с постовыми, он приобрел в гостинице мешок, в который можно убрать меч. Дорога забирала все выше и выше – они подходили к перевалу Судзу. На Токайдо это второй по трудности перевал после Хаконэ. Склон столь крутой, что даже лошадям приходилось делать остановки по пути. – О… дождь. – Футаба вытерла нос пальцем. С неба заморосило, и на земле появились маленькие круглые пятна. – Как в песне: «Дожди в Дояме приходят внезапно». Погода в горах меняется быстро. Этот перешеек так славился неожиданными дождями, что про них сложили песню. Едва начавший накрапывать дождь в мгновение ока обернулся ливнем. Крупные капли с силой разбивались о дорогу, поднимая в воздух песок и густой запах земли. Вокруг почти ничего не было видно, не разглядеть, что впереди. – Можешь идти? – Да, все в порядке! Ливень заглушал даже звуки, приходилось говорить громче. Сюдзиро подумал, что хорошо бы найти укрытие, причем так, чтобы наблюдать за дорогой, но, к сожалению, поблизости не было подходящего места. Слишком уж опасно сходить с дороги в лес. – Надень-ка. – Сюдзиро развязал завязки своей шляпы и надел ее на голову Футабе. – Спасибо. Но она же насквозь мокрая. – Девочка улыбнулась. Дождь лил со шляпы, как водопад. – Но лучше так, чем без нее, правда? – Да. Оба они промокли до нитки, но продолжали идти по горной тропе. – Это проливной дождь, такие быстро заканчиваются. Смотри под ноги. – Сюдзиро старался говорить тише, для чего пришлось приблизить лицо к самому уху Футабы. – Хорошо. Ее губы стали бледно-лиловыми, плечи слегка дрожали. Несмотря на то что близилось начало лета, от такого дождя быстро становилось холодно. Сюдзиро, не сбавляя шага, принялся разминать пальцы. Если этого не сделать, а на них с Футабой вдруг нападут, от закоченевших пальцев толку не будет. Эту привычку он приобрел в бурные времена в Киото. Пришли… Сюдзиро щелкнул языком и быстро перевел взгляд. Справа возвышалась гора Такахата, слева – Мицуго. Он услышал названия в гостинице. Они были скрыты пеленой дождя и казались тенями. Он дважды постучал указательным пальцем по спине Футабы. Сигнал, который они обговорили еще в гостинице: враг близок. Футаба вздрогнула и передернула плечами, по щекам стекали капли дождя. – Беги! Среди шума дождя Сюдзиро уловил слабый посвист ветра. В место, где он только что стоял, вонзилась стрела. Следующая прилетела с противоположной стороны, но ее Сюдзиро успел разрубить на подлете, молниеносно выхватив нагинату. |