Онлайн книга «Развод. Верни мне сына»
|
Наконец Порте отвернулся и раскрыл бумаги, что лежали на столе. — Значит, вы артефактор, госпожа Марино? — Можно и так сказать, — весь мой боевой настрой разом улетучился. Как? Ну как этому следователю удалось сразу же найти моё больное место? — Судя по всему, вы учились на бытовом факультете, — граф Порте опять посмотрел на меня холодным беспристрастным взглядом. Какой же он дотошный. Такого не обманешь. Да я и не пыталась. — Я думаю, вы прекрасно осведомлены, что мы с Лаурой Амато, вернее, с герцогиней Верро, учились вместе на одном факультете. При упоминании имени Лауры граф поморщился. — Госпожа Марино, ваше знакомство с герцогиней не даёт вам оправдательного вердикта. Я ещё тщательнее буду поверять всё, что с вами связано, чтобы репутация моих друзей была не запятнана. Открестился от всех знакомств. Услышал то, что захотел услышать.Я не собиралась козырять своими связями. — Речь не об этом, граф Порте. А о том, что вы прекрасно знаете, какой факультет я окончила. — Хотите поиграть со мной в слова? — вздёрнул бровь граф. — Нет. Всё, что я хочу, — вернуть своего сына живым и здоровым. Порте захлопнул бумаги, лежащие на столе. — Зачем он вам, госпожа Марино? Вы ещё молоды, красивы, талантливы. Найдёте себе другого мужа, родите ещё одного ребёнка. Меня как будто кипятком обожгло. Он вообще в своём уме? Какой новый муж, какой новый ребёнок? Как жить, зная, что твой сын, твоя кровиночка в руках женщины, которая желает ему смерти? — Я люблю своего сына больше жизни и готова отдать за него всё. — Любовь — это всего лишь эгоистичное желание присовить себе человека. Вы уверены, что Райну Зенону будет с вами лучше, чем с отцом-драконом? — И его женой-убийцей? — не сдержала я свой гневный порыв. Граф прищурился и постучал пальцами по столу. Я вздёрнула подбородок. — Ваше слово против слова уважаемой госпожи Зенон и её мужа. — Обратите внимание, господин имперский следователь, что после того, как в доме появилась новая хозяйка, штат прислуги сменился. — В этом нет ничего необычного. Новая хозяйка, новые порядки, либо старая хозяйка, сыграв на доверии своих слуг, подговорила их уволиться. Глава 24 Граф не на моей стороне. Всё внутри опустилось. — Если вы отправите меня в тюрьму, то имейте в виду, что смерть моего сына будет на вашей совести, — предупредила я, не показывая, насколько сильно я сломлена. — Потому что я уверена, будут ещё попытки его убить. Если позволите, я обследую свой артефакт, чтобы узнать, какое заклинание использовали против Райна, — совсем обнаглела я. — Не позволю. И опять тиканье часов и давящая тишина, которая вынуждает, заставляет меня выйти из себя, накричать на графа, обозвать его нелетными словами и рассказать ему о том, какой он глупец. — Почему? — выдавила я из себя. — Почему вы уверены, что попытки убить вашего сына повторятся? — отзеркалил граф. — Ещё что-то приготовили, или на вашем ребёнке есть такие же смертоносные артефакты? — Вы в своём уме, граф Порте? — моему возмущению не было предела. Если я бы была свободна, то встала и покинула бы помещение, но вынуждена выслушивать о себе разные гадости. — Как только госпожа Марино поняла, что лишается права на деньги своего мужа, решила извести его жену, создав артефакт, который взорвётся в её присутсвии. Так всё произошло? Вы хотели, чтобы ваш муж к вам вернулся? |