Онлайн книга «Таверна «Лапы и хвост» 2»
|
– Доброго дня, – поприветствовал я чуть ли не единственного на данный момент обитателя библиотеки, – не могли бы вы мне помочь? – Вы только представьте себе, – не отрываясь от чтения и даже не подняв головы, воскликнул мужчина, – они имеют наглость заявлять, что кочевники Равенгарда используют для приготовления зелья памяти листья дольника бурого, хотя любой мало-мальски образованный человек прекрасно знает, что это растение совершенно бесполезно для создания подобного эликсира! Не так ли? – Полагаю, что вы абсолютно правы, – ответил я, не имея ни малейшего представления ни об эликсире, ни о дольнике буром, – но могу я вас отвлечь буквально на минуту? – Что? О, простите, – мужчина отложил книгу и внимательно на меня посмотрел, – я не ожидал увидеть в такое неурочное время кого-то постороннего, не из коллег, так сказать. Чем могу быть полезен…? – Барон Мэтью Даттон, – представился я, слегка поклонившись, – с кем имею честь? – Мэтр Корвик, Энтони Корвик, старший библиотекарь, – он поднялся из-за стола, одной рукой придерживая так и норовящую сползти мантию. – Чудесно, – обрадовался я, – тогда вы наверняка сможете мне помочь. – Приложу все усилия, – пообещал библиотекарь, с явным сожалением закрывая и откладывая книгу. – Что именно вас интересует, барон Даттон? – Мне нужно всё, что у вас есть по истории Ривенгольского леса, особенно то, что касается его давней истории. Ведь есть же какие-нибудьстарые карты, заметки, мемуары, ещё что-нибудь? – Ривенгольский лес? – библиотекарь бросил на меня уже чуть более заинтересованный взгляд. – Нечастый запрос, честно признаюсь. Но, полагаю, я в силах вам помочь. Ступайте за мной. – Благодарю. Я зашагал вслед за мэтром Корвиком куда-то в сумрачные глубины зала, мимо высоких стеллажей и закрытых на аккуратные замки шкафов. Через несколько минут мы остановились возле двери, которую библиотекарь и открыл, предварительно достав ключ из кармана мантии. – Это читальный зал, – пояснил он мне, – книги, которые вас интересуют, нельзя выносить из библиотеки, так как они представляют собой немалую историческую и библиографическую ценность. Но у нас очень удобный читальный зал, оснащённый всем необходимым. Проходите, присаживайтесь, я сейчас принесу вам книги. Так как мне было совершенно всё равно, где располагаться, я выбрал ближайший стол и уселся в оказавшееся неожиданно удобным кресло. Через несколько минут вернулся мэтр Корвик, с немалым трудом тащивший три книги, каждая из который была более чем внушительных размеров. – Тяжёлые, – выдохнул библиотекарь, аккуратно опуская фолианты на стол и с явным трудом разгибаясь, – это «Хроники Энгалии», вам нужен вот этот вот первый том, именно здесь вы найдёте материалы, относящиеся к тем временам, когда Ривенгольский лес ещё не был таким заброшенным и опасным местом. Вот здесь, – тут он показал на ещё более толстый и растрёпанный том, – содержатся описания хищников, населяющих Ривенгольский лес, такой своего рода бестиарий, но о реально существующих животных. Ну и последнее – это предания и легенды, в том числе касающиеся интересующего вас места. Но в этом случае я не стал бы рассчитывать на достоверность сведений. – Спасибо, – я ошарашенно смотрел на три толстенных тома и с тоской понимал, что мне не то что за день, мне за неделю их не осилить. |