Книга Злодейка желает возвышения, страница 156 – Аника Град, Татьяна Антоник

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Злодейка желает возвышения»

📃 Cтраница 156

— Медлить нельзя, Улан. Минуты в политике, все равно что зерна риса в голодный год. Каждое на вес золота, — отрезала она, подходя к моей кровати.

Ее взгляд скользнул по Сяо Ху, и та, будто получив безмолвный приказ, мгновенно ретировалась, бросив наменя полный сочувствия взгляд.

Да, матушка зря времени не теряла.

Она устроилась в кресле, с которого только что вскочила служанка, и поправила складки ханьфу. Она смотрела на меня так, словно я была не ее чудом воскресшей дочерью, а нерадивой ученицей, отставшей от учебного плана.

— Ну что, дитя мое, о чем ты хочешь спросить в первую очередь? О мертвых или о живых? — скривилась она, зная мой характер. — О победивших или проигравших?

— О мертвых, раз уж ты начала, — прошептала я. — Они ведь проигравшие? Что с ними?

— Шэнь Мэнцзы и старая императрица упокоились в безымянной могиле, — холодно сообщила мать. — Как бунтовщикам и узурпаторам им не положено место в родовых усыпальницах. Пусть земля будет им пухом, но пусть и память о них канет в небытие. — Она замолчала, но взгляд ее не смягчился. Шэнь Мэнцзы она ненавидела. — Твою служанку, Лю Цяо, я велела похоронить на нашем кладбище. Раз она защитила тебя, значит, заслужила прощение и место рядом с нашими предками.

Сердце мое сжалось от горькой благодарности.

— А Ван Чаосин? — поинтересовалась я, невольно касаясь шрама.

— Казнена. Как и тот предатель-евнух, Цзян Бо. Не спрашивай, подробности мне неведомы. Регент был очень зол. — В ее глазах вспыхнуло одобрение. — Он действовал быстро и решительно. Без лишней жестокости, но и без постыдной мягкости. Настоящий правитель.

Она произнесла последние слова с таким весом, что мне стало не по себе.

— Матушка, что ты имеешь в виду?

— Твое будущее, конечно, глупая девочка, — всплеснула она руками, и ее сдержанность наконец треснула, обнажив нетерпение. — Ты что, не видишь, что происходит? По всему дворцу, по всей столице только и разговоров, что о великой любви регента и дочери клана Шэнь! О том, как он штурмовал дворец, чтобы спасти тебя, как он не отходил от твоего ложа. Ты думаешь, это просто так? Ты стала живой легендой, Улан. И твое место теперь рядом с ним. Будь осмотрительна.

У меня от этой тирады перехватило дыхание. Я едва пришла в себя, едва осознала, что жива, а она уже строит планы, расписанные по часам.

— Я… я даже не видела его еще, матушка, — попыталась я возразить, чувствуя, как жар разливается по щекам. — Мы не говорили… Я не знаю, чего он хочет.

— Чего он хочет? — фыркнула Хэ Лисин. — Он уже обещал мне. Не строй изсебя дурочку. Да он смотрит на тебя, как голодный тигр на сочную лань. Да он…

Ее слова были прерваны очередным стремительным движением у двери. Занавесь отбросили, и в покои вошел Яо Вэймин. Видно, весть о моем пробуждении до него тоже дошла.

Лицо его было бледным, усталым, глаза, эти синие очи, горели таким сдерживаемым огнем, что в комнате словно стало душно. Он на мгновение застыл на пороге, и его взгляд упал на меня, словно проверяя, не привиделось ли ему.

Моя мать, правда, совсем не смутилась, тут же поднялась и совершила безупречный, почтительный поклон.

— Генерал Яо, я так рада, что вы нас навестили.

— Госпожа Хэ, — отозвался он невозмутимо. — Благодарю вас, что были рядом.

— Я всегда рядом со своей дочерью. И как ее мать, я считаю своим долгом напомнить, что положение обязывает. Долгие помолвки — роскошь, которую не может позволить себе восстанавливающаяся империя. Слухи и сплетни — худшие из советников.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь