Онлайн книга «Другой Холмс, или Великий сыщик глазами очевидцев. Начало»
|
– Хорошо, мистер… э-э-э… – Итак, на вас напали и связали, верно? – Да. – Когда и как это случилось? Пожалуйста, поподробнее. – А какой сегодня день? – Воскресенье. Девятое. – Значит, четыре дня назад. Это было в среду. – Всё это время вас держали связанным? – Да. – Вам не объяснили причину? – Я думал, меня ограбили. – С этой стороны вы не пострадали. Ваш дом не тронули. В кассе обнаружены деньги. – Так в чем же дело? – недоумевал он, испытывая одновременно громадное облегчение. – Что вас связывает с Россом? – Я же сказал: я работал у него. Переписывал «Британскую энциклопедию». – Зачем? – Не знаю, хотя я тоже задавался этим вопросом. Но если б вы знали, инспектор, как трудно было заполучить эту работу! Такой конкурс! Немудрено, что я был горд, когда добился ее. Когда вам говорят, что вы подходите больше всех… – И чем же вы так приглянулись? Почерком? – Признаться, почерк у меня не слишком красивый, хотя разборчивый, конечно. – Тогда чем? – Тем, что я рыжий. – Я прошу вас отнестись серьезнее к нашей беседе, иначе мы перенесем ее на набережную Виктории. – Я абсолютно серьезен, инспектор. Я оказался самым рыжим из всех, и вы не можете не признать, что цвет моих волос довольно редкий по своей насыщенности. Мало-помалу я вытянул из него всю историю. Немыслимо! Встречаются же еще такие идиоты! Хотя, судя по тому, что, по его словам, творилось на Флит-стрит в день конкурса, таковых в Лондоне по-прежнему немало. Впрочем, ничего удивительного. Он и сам признал, что кожей чуял аферу, но его волновало только одно – не пострадает ли он сам. Осторожно, день за днем, не переставая изумляться дармовому заработку, он заглатывал крючок всё глубже. Осторожность принюхалась к постоянно витающему в воздухе духу мошенничества и уже не замечала опасности, а недалекий ум примирился с мыслью, что есть, видимо, какая-то вполне законная надобность в порученном ему занятии. Злость вытеснила из меня всё сочувствие к его незадачливости, и я не собирался сдерживаться. – Быстро же вы успокоились, Уилсон. Едва только получили свои первые четыре фунта в подтверждение, что услышанное на собеседовании вам не приснилось. – Нет, сэр! Поверьте, я терзался всё это время. Чувствовал неладное. В конце концов я решил принять меры и обратился к сыщику. – Что еще за сыщик? – Самый лучший, – произнес этот страдалец с гордостью, будто рассказывал о собственном приобретении. – Тот, вокруг которого сейчас столько шума. Шерлок Холмс. Такой ответ мало чем мог помочь моему настроению. Стоило ли объяснять этому глупцу, позарившемуся на слухи, куда следует обращаться в таких случаях! Я чувствовал, что скоро число таких любителей моды значительно увеличится. – Когда вы к нему обратились? – В прошлое воскресенье. – И что он? Тоже принял меры? – Он сказал, что всё выяснит, но для этого ему нужно меня заменить. – В переписывании «Британской энциклопедии»? – Да! – Как же вы могли перепоручить такое ответственное дело постороннему?! – Я-то, черт с ним, согласился, – мистер Уилсон искренне купился на мою интонацию, – а вот мистер Росс, я боялся, на это не пойдет. Я сказал ему, что мне нужно уехать из Лондона по делам на три дня. – И он уступил? – Да. Мы переговорили в понедельник, в мой последний рабочий день, – дрогнувший голос Уилсона напомнил мне, что и носорог иногда нуждается в сострадании, – а уже во вторник мистер Холмс отправился туда. |