Книга Другой Холмс. Часть 3. Ройлотт против Армитеджа, страница 83 – Евгений Бочковский

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Другой Холмс. Часть 3. Ройлотт против Армитеджа»

📃 Cтраница 83

Факты – единственное, на чем пока следует сосредоточиться. Кто, где и в какое время находился той ночью. Сэйлз может свои толкования оставить при себе или попытаться присвоить собственную неприязнь к Элен Стоунер всей округе. Несомненно, его задевала ее гордость и сдержанность. Она всегда была безупречно вежлива и выдержана, но упорно не желала снизойти… до чего? До того, что он сам определял как должное обращение? Или он рассчитывал на большее? Одинокая женщина. Уверенная и спокойная. Будущая наследница с хорошим доходом. Возможно, ее манеры напоминали ему, что он плебей. Это задевало, но возможно и распаляло желание. Как он воспринял новость, что у нее есть жених? Испытывал ли он злорадство или ревность при ее появлениях, когда она не скрываясь направлялась в номер, в котором ее ждал его постоялец? Отпускал ли он шутки на сей счет или многозначительно помалкивал, подмигивая окружающим, если таковые были рядом? Гордячка! Доктор Ройлотт – родовой помещик, сквайр, и то был проще. Да кто она такая, черт возьми! Откуда это высокомерие?! В то же время ему не в чем было ее упрекнуть. Я так и не дождался от него примера, где бы она выглядела неблаговидно, хотя несомненно он бы прибег к нему с удовольствием.

Доктор Ройлотт с каждым годом выглядел все мрачнее, а мисс Элен за все это время нисколько не изменилась. Она всегда была очень ровным человеком. И даже выглядела всегда одинаково. За все восемь лет, что обитатели Сток-Морана провели бок о бок рядом с ним, Сэйлз лишь один раз увидел мисс Элен взволнованной. Это случилось как раз в ту ночь. Когда она покидала «Корону». Сэйлз был внизу, в том самом крохотном холльчике, где принимал постояльцев, и она прошла мимо него. Одна. Лицо ее было бледнее, чем обычно, и в глазах он приметил непривычное выражение. Какое? Сильнейшее беспокойство. Видимо, они поругались. Молодой человек даже не вышел ее проводить. Остался в номере. Сэйлз повторил, что это случилось в начале первого часа, то есть примерно через час с небольшим после ухода Холмса с доктором Уотсоном. Она прошла мимо стойки к выходу, и Сэйлз, видя, что она собирается выйти в темноту, предложил подвезти ее в Сток-Моран на его двуколке. Но она только поблагодарила его, заметив, что напрямик через парк идти совсем близко, и она не прочь прогуляться.

Напрямик и впрямь близко, и все же прогулка по ночному парку, да еще и заросшему кустарником, это не совсем подходящее занятие для молодой женщины. Конечно, настаивать на своем мнении он не решился, а все ж таки не удержался и выглянул из дверей проследить, как она пройдет через брешь в полуразрушенной ограде и углубится в парк. Но, оказавшись на крыльце, она не стала пересекать дорогу, а направилась вправо вдоль нее. Заинтригованный Сэйлз еще сильнее вытянул шею и увидел стоящий неподалеку почти скрытый темнотой экипаж. Он не уверен, но силуэтом экипаж напоминал коляску доктора Ройлотта с откидывающимся верхом. Только верх был поднят. Мисс Элен села в экипаж, но тот продолжал стоять. Сэйлз вглядывался во тьму, но не мог ни разглядеть, ни расслышать что-либо. Хотя ему показалось, что там разговаривали. Наверное, так и было, ведь не будут же молча ждать чего-то. Больше всего его заинтриговало то, что экипаж продолжал стоять, и, хоть ему сделалось не по себе, он продолжал ждать, когда же хоть что-нибудь произойдет. Что бы это ни было, казалось, более странного и необъяснимого, чем это немое вкрадчивое оцепенение, просто быть не может. Чего они ждут? Тут только Сэйлз спохватился, что в поведении мисс Стоунер изумляться следует не столько тому, что она ему солгала. Пусть так, в своей безупречно вежливой манере она отвергла очередной знак внимания, обычное человеческое участие. Что бы там эта леди себе ни думала, мистер Сэйлз имеет понятие о достоинстве, и его проявления внимания никогда не таили в себе двусмысленности и всяких там поползновений, в этом инспектор может не сомневаться. Но, как он уже сказал, пусть ее высокомерие останется на ее совести, ей не понять, что с людьми нужно бы держаться по-простому. Сердечнее, одним словом. Но он-то ее давно понял и не тому удивился. А тому, каким образом она узнала, что экипаж прибыл и ждет ее. Сэйлз не мог вспомнить, было ли слышно его приближение. И стояла коляска поодаль, то есть так, что не была видна из окна ее номера. Их номера, там же еще остался этот молодой щеголь из Лондона. Почему из Лондона? Сэйлз так решил. То ли изящество, то ли развязность. Сэйлз плохо в этом разбирался, так что мог принять одно за другое. Одним словом, свободные манеры. Вот что он имел в виду.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь