Онлайн книга «Другой Холмс. Часть 3. Ройлотт против Армитеджа»
|
– Кого я вижу! – воскликнул Холмс с таким удивлением, что я не понял, рад ли он встрече, или не очень. – Меня, мистер Холмс, – ответил голос, заставивший меня скривиться. – Вы видите меня, а я вижу вас. Опять Лестрейд! Сколько ж можно! После того, как он влез в наши дела с Летицией Фаринтош, а затем вынул мне душу и аппетит своим допросом в харчевне, прошло меньше двух недель. Срок явно недостаточный для того, чтобы я успел восстановиться от общения с таким человеком. – Что же привело вас сюда, инспектор? – поинтересовался Холмс. – Только не скажите, что такому важному лицу понадобилось тащиться к черту на кулички ради того, чтобы полюбоваться нашими скромными успехами. При всех восторгах Ватсона насчет его актёрской игры, все равно я не уверен, что это заслуживает таких жертв. – Почему бы и нет, мистер Холмс? – Лестрейд даже несколько обиделся. – Все почему-то считают нас, полицейских бесчувственными чурбанами, коим чуждо прекрасное. Но вот я вам скажу откровенно, что, хоть мне еще и не довелось убедиться в вашем исполнительском мастерстве, думаю, я уже могу позволить себе не сомневаться в нем. Слишком хорошо мне известны ваш артистизм и столь необходимое для такой профессии воображение. – Надеюсь, эта фраза лишена потайного смысла. – В данном случае я просто не имею на него никакого права. По моему мнению, с таким талантом грех прозябать в сыщиках, когда можно сделаться великим актером. – В таком случае, инспектор, вынужден вас разочаровать. Сегодняшнее представление пройдет без нас. – Как это? – нахмурился Лестрейд. Что-то в его лице мне не понравилось. – Вы уезжаете? – Обстоятельства вынуждают нас вернуться в Лондон. – Эти обстоятельства? – Только теперь, когда Лестрейд протянул руку, я заметил, что в ней зажата газета. Точно та же, что мы только что читали. – Мистер Холмс, конечно, я не вправе вас задерживать, но прежде, чем вы уедете, мне бы хотелось с вами переговорить. Уверяю вас, это в ваших же интересах. – Что ж, думаю, наш номер еще не заняли, – уступил Холмс, одновременно повернув голову в сторону дылды. Тот даже не взглянул на ключ, который так и лежал на стойке. – Можно подняться наверх. – Лучше прогуляться по парку, – предложил Лестрейд. – Погода просто замечательная! Только для начала заберите ключ от комнаты. Она вам еще понадобится. На мое замечание, что парк, как и весь Сток-Моран, закрыт до позднего вечера, Лестрейд ответил, что он обо всем договорился. – Прежде всего позвольте спросить, чего вы намереваетесь добиться завтра своим присутствием в суде? – обратился он к Холмсу, как только мы оказались на свежем воздухе. – Для начала, хочу посмотреть, как этот продажный адвокатишка собирается выполнить свои угрозы. Уверен, для того он и поднял шумиху, что ничего, что могло бы заинтересовать суд, у Сэйлза нет. Пусть только попробует выступить, я потребую слова и не оставлю от его показаний камня на камне! – В таком случае хочу предупредить вас, что мистер Сэйлз действительно готов подтвердить присутствие ваших заказчиков в «Короне» в то время, когда вы по собственному признанию были в Сток-Моране. Язнаю это, потому что сам лично допрашивал его. – Вы?! – изумился Холмс, посмотрев на Лестрейда с куда большим интересом. – Но это невозможно. – Что именно? |