Онлайн книга «Другой Холмс. Часть 3. Ройлотт против Армитеджа»
|
– Но инспектор Смит не застал их там. – Видимо, так. Я не склонен думать, что он пропустил мимо глаз цыганский табор, пусть и небольшой. – Но когда он исчез, вам… – Конечно же, неизвестно! – На следующее утро вы уехали к себе? – Да. Я проснулся пораньше и велел хозяину, вашему Сэйлзу, отвезти меня в Летерхэд. Там я сел на поезд до Рединга. – Вы не слышали крик, который разбудил едва ли не всех? – удивился я. – Я спал очень крепко. И ставни в номере сработаны на совесть. – Мистер Сэйлз не рассказал вам об этом? – Рассказал что-то невнятное, но мне было не до него. Меня ждали срочные дела. Я же говорил вам, я уже тогда был деловым человеком. – В самом деле? – недоверчиво посмотрел я на него, но он преспокойно рассматривал ковер поблизости от носков моих ботинок. – Этот крик вызвал настоящий переполох. – Знаю, знаю! – перебил он меня нетерпеливо. – И что с того? Ну, не слышал я его стука, как вы не поймете! – Чьего стука? Хозяина? – В самом деле, мог же я проспать всю ночь как убитый… мертвецким сном, называйте как хотите. Мог или нет? – Могли, конечно… – Или вы не допускаете, что с людьми такое случается? – Допускаю. Случается и нередко. – Ну вот! – Откуда вы знаете, что мистер Сэйлз стучал в вашу дверь ночью, если не слышали стука? Он сам вам об этом сказал? – Разумеется! Утром. Ну и ну, инспектор! Схватываете на лету! Кстати, вы меня натолкнули на мысль. Может, он наврал? Может, и не стучался вовсе? – Зачем ему лгать? – Если он так распереживался, почему в таком случае не отправился в Сток-Моран сам? – Но там жила не его невеста… простите, жена. Ну, хорошо. А утром почему вы отмахнулись от него? – Там еще был этот чертов сыщик, встречаться с которым я не имел ни малейшего желания! —странным образом буквально на ровном месте взорвался Перси. – Вы видели этого Холмса в Олд-Бэйли? Этого укротителя змей! Как вам его фокус с плетью? Цирк! Я решил, раз они заварили эту кашу, то пусть ее и расхлебывают, а с меня довольно! Если бы я пошел туда, то все бы закончилось тем, что я бы поколотил его. Так у меня чесались кулаки. – В первую очередь вы бы застали там полицию Летерхэда. – Но я-то не знал этого! Тот ночной азарт выветрился из головы, и я ощущал себя полнейшим кретином. На побегушках у другого кретина. В конце концов, у того кретина был собственный кретин, так зачем ему еще один?! – Но кричат посреди ночи не шутки ради. Это не могло быть розыгрышем! – С меня было довольно, что кричала не Элен. До остальных мне не было дела. – Откуда вы знаете, что не она? – Она бы не до крикнула, уверяю вас, – рассмеялся Перси с удовольствием от своей шутки. – У нее тихий голос. Она никогда не повышала его. Ни при каких обстоятельствах. – Даже в момент опасности? – Думаю, да. Криком делу не поможешь. – Резонно, – признал я. – Но для этого нужна холодная голова даже в критической ситуации. – Уверяю вас, ей это было вполне по силам, – хвастливо воскликнул Перси, будто речь шла о его собственных качествах. – По словам хозяина, орали так истошно, что я подумал, что Ройлотт поймал сыщика, и у них случилась драка. Честно говоря, я ничего не имел против этого. – У меня странное ощущение, мистер Армитедж… – Сейчас же поделитесь! – …будто я беседую не с тем человеком, который давал показания два дня назад. В суде вы выглядели изрядно обеспокоенным происками вокруг вашей жены и ее сестры. Происками их отчима, по вашим же словам. |