Онлайн книга «Призраки воды»
|
Возможно, мне предстоит Рождество в Балду. Мысль об этом одновременно и пугает, и странно завораживает. Я радуюсь, увидев Джаго, но, прежде чем он успевает поздороваться, я прошу: — Только не говорите, что у меня подавленный вид! Джаго, если вы скажете, что у меня подавленный вид, я сброшу вас в Фал! Джаго ухмыляется, как будто именно это и собирался сказать, но передумал. Он направляет паром, медленно ведет его по Роудсу, в зимние сумерки, ведет нас к сияющему огнями фалмутскому берегу, но когда мы уже приближаемся к причалу, Джаго все же делает заход: — Слушайте. Забыл спросить. Как там бабушка Спарго? Все еще слаба до бренди? — Да. — Хорошая женщина ваша бабушка. — Хорошая. — Поколебавшись, я добавляю: — Знаете, она считает, что мне надо было выйти замуж за вас. Вот. Я это произнесла. Выпалила спустя столько времени. Зачем я вообще это сказала? Надо же было лакать бренди в три часа дня. О чем я только думала? Джаго смотрит на меня долгим, мягким, странноватым взглядом, который я не могу истолковать. Смотрит и молчит. Когда паром уже в Фалмуте, Джаго берет меня за руку, чтобы помочь сойти. Тепло пожимает ладонь. — Каренза, давайте как-нибудь, когда вы сбавите обороты, выпьем в “Виктори”. Неужели? Неужели он таким образом соглашается? Соглашается на что? Я сама не знаю, что думать. Да и вообще я увязла в Балду. — С удовольствием. И откладывать не будем, — отвечаю я. Но даже когда я произношу эти слова, я вижу, как Отто вспыхивает киноварным цветом, и этот цвет означает: “ненормальная”. Киноварь кричит: “Скажи «да» — и всё. Ответь”. Это предложение. “Он тебе нравится!” Но Отто — не тридцатисемилетняя специалистка по судебной психологии, которая работает над невероятно сложным и потенциально опасным случаем, без сомнения — самым трудным за всю ее карьеру. Отто — хамелеон. Я ухожу с причала, не оглядываясь на Джаго, а это нелегко, потом сажусь в машину и гоню через весь Фалмут; около четырех часов останавливаюсь у тротуара в нескольких ярдах от своего дома и звоню Прие Хардуик. Она умирает от желания послушать, я умираю от желания рассказать. Я описываю, чему стала свидетелем: родитель Икс теперь сам страдает галлюцинациями, и не только слуховыми, ему мерещатся не одни лишь голоса, но и реальные люди. О том, что Малколм явно принимает меня за Натали, я умалчиваю. Не знаю, могу ли я говорить об этом, не нарушая протокола. Но и рассказанного вполне достаточно. — Ну и ну. Даже отец? В смысле, родитель Икс? — Ага. И я начинаю спрашивать себя, что там с остальными, назовем их тетя Эф и дядя Джи. Все они могут страдать одержимостью. У тебя есть какие-нибудь версии? — Первая лежит на поверхности: совместный психоз. Началось с одного члена семьи, а потом видения начали являться остальным. Это редкий феномен, называется folie à quatre[76], характерен для семей, особенно живущих на отшибе и религиозных. Может, и наш случай, но наверняка сказать не могу. — Судя по голосу, Прия в недоумении: — Folie à quatre?Не знала про такой. — Очень редкий. Но, как я и сказала, не уверена, что это он. Есть и другая идея. — Поделишься? Прия делает глубокий вдох и объявляет: — Я считаю, что это дом. Инфразвуки. Такая теория хорошо объясняет происходящее. Для меня это темный лес. — А что такое инфразвук? Это как инфракрасное излучение или вроде того? |