Онлайн книга «Призраки воды»
|
Дверь, звякнув колокольчиком, открывается. Милая женщина, чуть за шестьдесят, приветствует меня улыбкой и ядреным пензансским выговором. Точно из местных. Может, с ней мне повезет и я прибыла вовремя, как пыхтящий маленький поезд, курсирующий между Сент-Эртом и Сент-Айвзом. Минни любила этот поезд, ей нравился прокол в форме сердечка на билетах. — Здравствуйте, милая. Что вы хотите? — Здравствуйте, — отвечаю я. — Меня зовут Каренза Брей. Я уверенно произношу свое типично корнуолльское имя. Устанавливаю доверительные отношения с порога. Приветливое лицо женщины озаряется широкой улыбкой. — Брей, да? У меня были двоюродные по фамилии Брей. Жили тут, в Хейле. Меня зовут Джули. Мы обмениваемся улыбками, Джули радостно указывает на окно: — Смотрите, как прояснилось, да? Синего хватит, чтобы залатать матросские штаны! Женщина явно скучает, ей хочется поболтать. Мне повезло. Теперь пора приврать: еще один урок, который я усвоила в Бедламе. Сочинить эмоциональную историю, пусть люди вовлекутся душой, тогда они откроются; а потом будем импровизировать. Я достаю телефон и показываю женщине фотографию Натали Скьюз: — Я разыскиваю… Джули надевает очки и смотрит на фотографию Натали. Лицо делается печальным. — О боже мой, бедная девочка, которая погибла на берегу. На пути в Порткарноу[72]. Трагический несчастный случай, да? Вы ее знали? Я могу как-то помочь? У меня перед глазами лицо моего преподавателя, моего бедламского наставника. Ври! — Моя лучшая подруга. Была. Но мы уже много лет не общались. Я пытаюсь выяснить, что произошло. Джули прижимает ладонь ко рту: — Ох ты. На несколько секунд мне делается стыдно, но Джули предлагает присесть, чтобы поговорить как следует, и стыд мигом улетучивается. Я все делаю правильно. Надо выяснить, что произошло с несчастной Натали Скьюз, вырвать ее детей и мужа из лап горя, порождающего галлюцинации. А может быть, обнаружится и убийца, который ответит за содеянное. Джули оказывается истинным кладезем информации. Даже чересчур. Она начинает тарахтеть, а я незаметно включаю в телефоне диктофон. — Я часто видела Натали Скьюз. Язычок у нее был как бритва. Но дети к ней тянулись. Она верховодила своей маленькой компанией, они сюда приходили за конфетами, потом за сигаретами… Трещотки. — Помните какие-то подробности? Джули задумывается, невидяще смотрит перед собой. “Она была довольно своенравная. Умная, но… неприрученная. Да, так. Любила пустоши, часто бродила там, собирала цветы, камни, ракушки. Побродяжка. Я слышала, она в конце концов вышла замуж за богатого? Неудивительно, она была цветок, а не девушка, такую прекрасную розу как не сорвать”. Сорвать,отмечаю я. Сорвать. — Еще что-нибудь? — Я мало помню, милая, уж простите. С тем домом, где приют был, связаны слухи о каком-то скандале. Иногда приезжали пижоны на больших машинах. Знать бы, связано ли это как-то было с… ну, с теми девочками. Говорили, там до абортов доходило. Грустная история. Я и это запоминаю. — Когда Натали… моя подруга… — я делаю скорбное лицо, — когда она умерла, шумихи не было? Ну там, полицейских не нагнали? Джули хмурится: — Насколько я помню, ничего такого. — То есть полиция здесь никого не опрашивала? — Разве что разок? Нет, полицейские не шибко интересовались. Там же был несчастный случай. — Джули печально улыбается. — Сочувствую вашей потере. Жаль, что от меня не особо много толку. |