Онлайн книга «Призраки воды»
|
— А что касается Соломона, — я обхватываю ладонями кружку, — мне не хочется подключать людей со стороны, пока не хочется. Но если его состояние ухудшится, то постороннее вмешательство может стать необходимым. Мы хотя бы внесем его в систему Службы психического здоровья детей и подростков, чтобы, для начала, оценить его состояние. Возможно, что и Грейс тоже. Но пока я могу просто понаблюдать. Мне хочется прибавить: “А может быть, оценить и вашесостояние”. Но я молчу. Малколм говорит: — Да мы имели дело с этой конторой, Службой психического состояния, но там все так… медленно. — Знаю. Но у меня, может быть, получится ускорить дело. — Спасибо. — Не за что. Это моя работа. Я опускаю глаза. Тост с джемом съеден, кофе стынет. Малколм, похоже, проснулся отдохнувшим и бод рым. Он озирается: где ключи от машины, телефон? Я вот-вот упущу момент. — Да, насчет прошлой ночи… — начинаю я, но он перебивает: — Я уже опаздываю, мне надо бежать. Прошу прощения. Я матерюсь про себя. — Всего секунда… — Нет. Извините! Срочное дело. В полумиле от парка есть открытая шахта, ее нужно обнести проволокой. Я вот слушал вас прошлым вечером, когда вы рассказали, что ваша дочка ходила во сне, и задумался. Надо было с этой шахтой разобраться много месяцев назад. Но мы все были не в себе! Неужели Майлз рассказал Малколму, как я по дурости чуть не свалилась в шахту? — Удачи вам в ваших наблюдениях, Каренза. И он стремительно — предельно занятой человек — уносится, бренча ключами. Я остаюсь на кухне в одиночестве и разочаровании. Ставлю тарелки и кружки в раковину, смахиваю крошки с кухонного островка. А потом, как и планировала, провожу утро, наблюдая. Но с наблюдением не особо складывается. Я брожу из комнаты в комнату, возвращаюсь на кухню, по пути сталкиваюсь с Соломоном, который спустился в холл. На нем футболка “Челси” и джинсы, взгляд прикован к смартфону — явно с головой погружен в игру. Гаджет он держит так, словно это некий священный артефакт его тайной религии. Мальчик бредет через холл, я желаю ему доброго утра, он замечает меня, на лице появляется рассеянная улыбка. — Привет, Каренза! Извини, я не слышал, что ты сказала. Но мне нравится твой голос! И, снова уткнувшись в экран, он удаляется. Грейс — как обычно, холодноватая — тоже едва замечает меня. Я нахожу ее в зимнем саду. Она сидит в уютном кресле, подтянув колени к груди и полностью погрузившись в книгу. Зимний сад заставлен книжными стеллажами, здесь много старинных мореходных карт и разрезов[71]викторианских оловянных рудников, повсюду на полках красивые камни и ракушки. Чудесное место. Комнату называют зимним садом, потому что она всегда ярко освещена, солнце заливает ее через большие окна, выходящие на юг, из них открывается вид на парк и долину Батшебы. Я здороваюсь, Грейс едва слышно односложно отвечает, словно давая понять — не мешайте мне. Но я все равно решаю завести разговор: — Тебе нравится эта комната? — Здесь тихо. — Грейс не отрывает взгляда от книги. — И никто не мешает. — Красивая комната. Наверное, твоя мама ее любила. По лицу девочки пробегает тень. — Любила. Она всегда здесь читала. Тень исчезла. Грейс с шелестом переворачивает страницу. Молчание. Я смотрю на обложку. “Мифы Древней Греции” Роберта Грейвза. — Увлекаешься мифологией? |