Книга Призраки воды, страница 137 – С. К. Тремейн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Призраки воды»

📃 Cтраница 137

Давина бросает на него сердитый взгляд.

— Если это необходимо. Отвратительное место. Посмотрите только на этот сброд. — Она злобно взирает на меня, потом на Даррена. — Чаевых от меня вы не дождетесь, вы просто слуги, это ваша работа, Дональд.

Даррен вздыхает.

— С Рождеством, Давина.

Даррену, кажется, хочется треснуть Давину, однако он подвозит ее к дому; Малколм и Майлз поднимают кресло с матерью по ступеням, переносят через порог и ввозят ее в Балду, остальные тянутся следом, словно придворные увечной злобной королевы.

Я решаю, что с этой минуты буду избегать всего, что станут делать Тьяки. Моя роль — слушать и наблюдать. Дальше я помогаю Молли и Трише подавать рождественские закуски, а потом и весь рождественский ужин. Жареного гуся и “Гран резерва риоха”.

За едой Давина ко всем пристает:

— Где жена Майлза? А Натали приедет? Я что, забыла что-то про Натали? Вы кто? Что вы здесь делаете? А куда делся тот жуткий мужчина? Ты нашел ее свидетельство о рождении? Где эта поганая шлюха со своим зеркалом?

Иногда, если она явно обращается ко мне, я невозмутимо, без особого выражения отвечаю — и, похоже, правильно делаю, потому что так поступают и остальные. Видимо, эта семья выработала разумную тактику, помогающую переносить впавшую в деменцию мать и ее дементную агрессию, — отвечать с усталой вежливостью. По большей части.

Время от времени наверху раздается топот или кто-то сбегает вниз по лестнице, хотя все вроде бы в столовой, никто как будто не обращает на шум внимания, однако вздрагивают. Лишь Давина невозмутима, она сверлит меня тяжелым взглядом.

— Ты даже не такая хорошенькая, как та потаскушка из дома Коппингеров, к тому же у тебя явно лишний вес. Как ты вообще сюда попала?

Я тоже сверлю ее взглядом. Значит, она в своем помутнении помнит, что тот дом принадлежал Коппингерам. Иногда в дементном сознании всплывают такие вот до странности четкие факты. Поглядываю я и на Майлза — хочу знать, как он реагирует.

По его ничего не выражающему лицу порой пробегает тень. Затаенная тревога. И печаль.

Адский ужин идет своим чередом. Единственный раз, когда мне до зуда хочется вмешаться, побыть Тьяком, я ведь тоже Тьяк, внести свою лепту в этот грустный фарс о счастливой семье, которая собралась на рождественский ужин, это когда с гусем покончено, главное блюдо убрали и прибывает сказочный плампудинг. Его торжественно ставят в центр стола. Давина указывает на Грейс пальцем и вопрошает:

— Откуда здесь этот слабоумный ребенок?

А потом:

— Кто она? Кто эта уродина, почему она такая противная?

И еще:

— Ей и сказать-то нечего. Малколм, не надо пускать в дом детей из простых. Она совсем не как Соломон. Соломон — мой мальчик, ты должен гордиться им, а не этим жалким существом, она даже разговаривать не умеет.

И снова:

— Прогони ее, в ней есть что-то отвратительное. Сразу видно, что идиотка. Фу.

Грейс спокойно сидит — сосредоточенная, хладнокровная, несгибаемая, но я вижу, как глубоко она задета. Губы подрагивают. Вот-вот расплачется. А кто бы не расплакался, если к тебе, десятилетней, так мерзко цепляются?

Мой гнев, мое желание защитить Грейс нарастает, я уже готова взорваться, но тут выясняется, что мне вмешиваться необязательно. Соломон вдруг кричит на бабушку, вскакивает и, обежав стол, обнимает сестру.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь