Онлайн книга «Призраки воды»
|
— Похоже на то. В каком-то смысле, — задумчиво говорит отец, не сводя с меня глаз. — Хотя не сказать, чтобы это было так уж важно. Да, так вот. По какой-то причине они однажды пригласили на Рождество нас, бедных родственников, причем по всей рождественской форме, с ночевкой, но твоей маме эта идея не понравилась, Лоик был совсем маленьким, так что в итоге поехали только мы с тобой. И… — Он колеблется, будто мучительно подбирая слова. — И ты этот дом сразу невзлюбила. — Правда? — Правда. Погода была мерзкая, сыро, холодно, и ты невзлюбила этот дом. Тебе было лет шесть, но вдруг ты повела себя очень странно, словно совсем младенец. Отец в своем шерстяном джемпере ежится под ветром с моря. — Прости, что говорю такое, но лучше бы тебе знать. Верно? — Это точно. Господи. Да, это уж точно. Я просто… Даже не знаю, что сказать. Пауза. Длинная пауза. Отец виновато вскидывает руки: — Мне и правда пора. Глупо было надеяться на зимнее солнце. Посветило и исчезло. К тому же меня ждет подруга, она живет тут неподалеку. Я остаюсь на террасе, смотрю на опустевший пляж. Солнце пригрело — и исчезло, словно и не было его. Достаю телефон и отправляю сообщение Прии. Требуется мнение эксперта по чертовщине. Любое. И побыстрее. Но на носу Рождество, все заняты, и мир несется в тартарары. Мир, в котором мы все родственники. Забрав пустые бокалы, я возвращаюсь в тепло просторного кафе. Исподтишка наблюдаю за хозяином — Эд Хартли флиртует с официанткой. Может, все же не гей? Надо воспользоваться возможностью. Я подхожу к ним. Эд оборачивается, улыбается, но слегка принужденно — явно предпочитает поболтать не со мной, а с официанткой. Я его понимаю. — Простите, Эд, найдется у вас минутка? — Для вас? Нет. Я молча смотрю на него. Он смеется: — Господи, да я пошутил. Что такое, Каренза? Оставив и кассу, и флирт, Эд обходит вокруг барной стойки. — Я хочу узнать больше про Майлза Тьяка. Вы сказали, что знакомы с ним. Сказали, что он легко возбудимыйчеловек. Эд больше не улыбается. Скорбно качает головой: — Несчастные дети. Девочка такая печальная. Как она там, малышка Грейс? — Не очень. — Ох ты. — Поэтому я и прошу вас помочь мне, помочь этим детям. Почему вы считаете Майлза легко возбудимым человеком? Эд вздыхает, молитвенно вскидывает руки, словно может спасти всех нас, словно на пальце у него не перстень-печатка, а талисман. Или же в попытке защититься от моих вопросов. — Не хочется лезть не в свое дело. — А как же дети? Эд встречается со мной глазами и наконец кивает: — Ну ладно. Ладно. Только прошу вас — держите язык… — Даже не сомневайтесь. — Вам не случалось замечать, что Майлз ведет себя так, будто в чем-то виноват? — Пожалуй. — А еще, что он не хочет оставаться в этом доме? Вам не кажется, что это довольно странно? — Он говорит, что не хочет оставаться в Балду из-за призраков. Эд криво усмехается. — Не исключено, что его преследуют призраки его же поступков. Посмотрите на дело с этойточки зрения. Нас прерывает молодой женский голос: — Эд! Принесешь закуски? Эд виновато взмахивает руками. Я благодарю его и, застегнув молнию на куртке, направляюсь к стеклянной двери. Когда я выхожу на дорогу, у меня тренькает телефон. Сообщение. От папы, словно он подслушал мой разговор с владельцем “Моёвки” о Тьяках. Знаешь, кто мне не понравился в этой семье? Мать. Жестокая и злобная. Если с Тьяками что-то не так, может, стоит присмотреться именно к ней. |