Онлайн книга «Изола»
|
– Вечно всё в лоб говорите! – Неужели? – с тенью улыбки спросил он. – Еще эти ваши нескончаемые вопросы! – По-вашему, неправильно их задавать? – Скорее невежливо. – Простите меня, – попросил он, заглянув мне в глаза. – Вы как‐то обмолвились, что подчиняетесь своему начальнику, но только не умом и сердцем. – Да. – Зачем вы мне это сказали? – Хотел объясниться. Ответить честно. – Почему вы так мне доверились? – Потому что люблю вас, хотя мне нечего вам подарить – кроме искренности. – Любите?! – переспросила я и отступила. Нет, так нельзя. Он же слуга. Какая уж тут любовь? – Восхищаюсь вами, – исправился он. Но я его уже толком не слушала. Секретарь принадлежал своему хозяину, как, впрочем, и я. Минуты, когда помощник опекуна на меня смотрел, когда мягко заговаривал со мной, брал меня под руку и открывал мне душу, были и сладостны, и опасны – настолько, что я и сама не отдавала себе в этом отчета. Любовь – да и восхищение – стоило держать в секрете. – Больше не говорите, что любите меня, – потребовала я. – Вы правы, не стоило. Но я не смог сдержаться. – Но как тогда… – Тсс. На главную палубу, расположенную под нами, вышел капитан. Секретарь отвернулся, а я поспешила вниз по лестнице, к Дамьен. Та уже встала, оделась и села с шитьем за стол моего опекуна. Мне она не сказала ни слова. Я устроилась рядом с книгой и принялась рассеянно ее листать, скользя по славословиям и молитвам невидящим взглядом. Сперва секретарь объявил, что не любит своего хозяина, а теперь заговорил о любви ко мне. До чего безумное признание! Неужели он и правда меня любит? Или до того ненавидит Роберваля, что решил поиграть со мной, как с игрушкой? Приударить за мной значило предать хозяина, поставить под сомнение его авторитет. Но в речах секретаря вовсе не чувствовалось мстительной злобы, да и льстить мне он, кажется, не пытался. Да, его откровения были беспечны, но тон – спокоен и взвешен. В тот вечер за ужином я не смела поднять глаз на секретаря и сидела опустив голову, пока судовое начальство обсуждало, не присоединиться ли к Картье и колонии, которую он основал. – Поглядим, что там за золотые жилы он нашел в Сагинее, – сказал Роберваль. – Если вообще нашел, – заметил штурман в своей осторожной манере. – Плохой из Жака Картье дипломат, – продолжал мой опекун. – Он разозлил воинов-дикарей, а мы поступим мудрее: возьмем с собой местных, когда отправимся в глубь материка. – Вы не боитесь, что они нас предадут, если мы их пустим на борт? – спросил капитан. – Нас все равно больше, – возразил Роберваль. – Да и запугать туземцев можно в два счета. Они же ни разу не плавали на таких больших кораблях, как наш, и не видели столько ружей и пушек. – Вы тоже многого пока не видывали, – спокойно напомнил штурман. Роберваля обидели его слова. – Думаешь, это меня пугает? – гневно спросил он. – Нет-нет, что вы, – пошел на попятную Жан Альфонс. Капитан поспешил направить разговор в более безопасное русло. – На канадских землях обитают диковинные существа, я их сам видел. Бегемоты весом под две сотни фунтов, если не больше; клыки у них длинные-длинные, фута в три, а шкура такая толстая, что копьем не пробить. – Значит, будем в них стрелять из пушек, – определил опекун. – Если сейчас подходящий сезон для охоты на этих зверей, – протянул капитан. |