Онлайн книга «Изола»
|
Они разложили платье на кровати, принесли мне обувь и нашли в своем вещевом сундуке пару чулок. Потом Клэр стала меня расчесывать. Ей хватило терпения не кромсать спутанные пряди, как я делала на острове, она аккуратно распускала колтуны. А когда закончила, одела меня и старательно зашнуровала корсет на моем исхудавшем теле. – Гляди! – Мадам Д’Артуа подняла зеркало, чтобы я увидела собственное преображение. – Нет, стой, – спохватилась Клэр и, сняв кольцо с рубином, надела его мне на палец. Я залюбовалась маминым украшением, вот только сияло оно на огрубевшей руке, а из зеркала на меня смотрело веснушчатое, обгоревшее на солнце лицо. Тело покрывали ссадины и укусы, отчего я чувствовала себя недостойной и не понимала, как себя вести. В чистой нарядной одежде, с кольцом на пальце я напоминала себе блудного сына. Меня тоже встретили с ликованием, но начинать разговор отчего‐то было страшно. И все же необходимо, сказала я себе. Я ведь уже дома, а не в пути, среди незнакомцев. Я должна открыться Клэр и ее матери, но стоит ли выкладывать всю правду? Если я скажу, что меня высадили на острове в наказание, придется объяснить, за какую провинность. Если упомяну о жестокости Роберваля, придется признаться и в своем непослушании, а такие подробности не для моих впечатлительных друзей. Клэр и мадам Д’Артуа решили меня не торопить, но юные ученицы, вернувшись на занятия, молчать не стали. Теперь, когда я принарядилась, девочки меня уже не боялись. Схватив меня за руки, они устроили настоящий допрос. – Где ты была? – спросила Изабо. – Что делала так долго? – вторила ей Сюзанн. – Скоро расскажу вам парочку историй, – пообещала я в ответ. – Она очень устала, – вступилась за меня Клэр. – Может, отдохнешь пока у себя в комнате? – предложила мадам Д’Артуа. – Нет, не уходи! – взмолилась Сюзанн. – Лучше посмотри, как мы играем, – подхватила Изабо. – С удовольствием! – сказала я – ну как тут откажешь? – и придвинула себе стул. Все уставились на меня, удивленные тем, что я не стала дожидаться, когда служанка поможет мне сесть. Я смущенно покраснела и вскочила, давая девушке возможность усадить меня как полагается. – Ты что, заболела? – настороженно спросила Сюзанн. Я покачала головой. – Мне просто не терпится поскорее послушать, чему вы тут без меня научились. Сюзанн выступала первой. Играла она бегло и уверенно. – Тебе правда двенадцать? – спросила я, когда она закончила. – Да, – гордо подтвердила девочка. – А играешь как взрослые музыканты, – похвалила я. Услышав такое, Изабо насупилась, потому что ей до сестры было пока далеко. Она несколько раз ошиблась в мелодии и, раздосадованно ударив по клавишам, начала заново. А когда доиграла, я решила ее подбодрить: – В твоем возрасте я еще и не начинала учиться! – А давай теперь ты нам сыграешь, – предложила Изабо. – Увы, не могу. Слишком давно не занималась. – Разве у тебя не было с собой инструмента, пока ты путешествовала? – спросила Сюзанн. – Он сломался. – А за другим нельзя было послать? – уточнила Изабо. – Ну всё, хватит, пора рукоделием заняться, – пресекла расспросы Клэр. Я долго наблюдала за тем, как Клэр с матерью распутывают нитки и штопают белье, но сама за иголку не взялась: слишком уж огрубели у меня пальцы. А когда служанки принесли нам поесть, я с трудом заставила себя сесть за стол вместе со всеми. |