Онлайн книга «Рыжее чудо забытого принца»
|
Уголки губ Гарэйла приподнялись в намёке на улыбку. — Ты напрасно принижаешь себя, Ярвена, — вкрадчиво проговорил он. — Ты очень умная девушка, раз всё это понимаешь. Я коротко кивнула, принимая комплимент. — Я надеюсь, моя подготовка к роли шпионки подразумевает обучение азам самообороны? — уточнила я деловито. — Всенепременно, — заверил меня Гарэйл. — Неделя, конечно, слишком маленький срок, но при должном старании я смогу научить тебя защищать себя. Но, надеюсь, до этого всё же не дойдёт. — Принц бросил быстрый взгляд на Аки, вальяжно растянувшегося на кровати. — В крайнемслучае, у тебя есть весомый аргумент против любого нападения в виде этого очаровательного пса. Я предпочла проигнорировать его замечание относительно моего фамильяра. Потому что в этот момент в моей голове вспыхнул новый, куда более важный, вопрос. — Вы с Индаром решили, кто в конечном итоге сядет на трон? На лицо Гарэйла набежала тень. — Рано делить шкуру неубитого медведя, — сухо заявил он. — Ты ведь понимаешь, что, в сущности, мы готовим госпереворот? А данное мероприятие сопряжено с определённым риском. Вот когда всё закончится, и при условии что все выживут, можно будет решать, кто наденет корону. — А мне казалось, что подобные вопросы решают заранее, чтобы этот самый госпереворот не превратился в кровавую бойню между победителями, — возразила я. — Тебе волноваться точно не о чем, — с кривой усмешкой заметил Гарэйл. — Ты в любом случае будешь королевой. А кто останется подле тебя… — В глазах принца вспыхнуло тёмное пламя, от которого у меня по спине пробежал мороз, настолько пугающим мужчина выглядел в этот момент. — Пусть решит судьба. Шкура неубитого медведя Как вскоре выяснилось, Гарэйл не просто так тянул время за разговорами, а ждал подходящего момента для совершения перехода. — В тюрьме, где содержат твоего отца, смена караула в десять часов вечера, — сообщил он мне за пару минут до назначенного времени. — Длится она недолго, всего минут семь, но мне этого с лихвой хватит, чтобы осуществить задуманное. — Хорошо, — кивнула я и повернулась к Аки, стоявшему возле принца с откровенно скучающим видом. — Будь осторожен. И позаботься, чтобы Гарэйл без приключений вернулся назад. — Если ты просишь, я присмотрю за ним, — важно кивнул пёс. — Время, — коротко бросил Гарэйл. Аки встрепенулся, и тут же перед ним прямо в полу образовалась зияющая чёрная дыра, в которую Гарэйл уверенно ступил одновременно с псом, после чего они пропали из виду, а дыра сразу же затянулась, словно её и вовсе не было. Практически сразу после их ухода дверь в мою спальню открылась, и на пороге показался Индар. — Подслушивал? — мрачно уточнила я, прекрасно понимая, что столь удачное появление не может быть случайностью. — Не буду отрицать очевидное, — заявил тот с улыбкой. — Позволишь войти? — Ты уже вошёл, — заметила я. — Тоже справедливо, — рассмеялся Индар. — Но если моё присутствие нежелательно, я уйду. — Входи уже, — раздражённо бросила я. — Вместе ждать спокойней. Индар пересёк спальню, тяжело опираясь на трость, и опустился на невысокий табурет возле туалетного столика, в то время как я уже привычно устроилась на кровати рядом с мирно дремлющими щенками, заснувшими практически сразу после того, как я их покормила. — Всегда знал, что однажды с простых зверюшек ты переключишься на демонических тварей, — со снисходительной усмешкой, которая мне совершенно не понравилась, заметил Индар. |