Книга Рыжее чудо забытого принца, страница 71 – Ксения Винтер

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Рыжее чудо забытого принца»

📃 Cтраница 71

— Я думаю, до этого Индар с отцом тоже всё просчитывали, — раздражённо заметила я. — А в итоге один остался без глаза и чуть не погиб, а второй угодил в тюрьму. Так что уж прости, если я не могу слепо довериться этим вашим просчитываниям. Тем более что ты рассказал мне только одну ступень плана, но не посветил в него целиком.

Гарэйл скрестил руки на груди и наградил меня холодным взглядом.

— Я бы предпочёл, чтобы вы, леди Эйкин, не разговаривали со мной в таком тоне, — отрывисто проговорил он. — В конце концов, это вы пришли ко мне с просьбой спасти вашего отца. И я нахожусь здесь исключительно по вашей прихоти.

Для меня это прозвучало сродни пощёчине, и я готова была ответить, что он вполне может уйти и оставить меня на попечение Индару, однако мне хватило здравого смысла прикусить язык и промолчать.

На кону была жизнь моего отца. Задетая гордость и раненные чувства определённо не стоили того, чтобы им рисковать.

— Прошу меня простить, Ваше Высочество, — я растянула губы в официальной улыбке и склонила голову в знак покаяния. — Я благодарна вам за помощь и готова выполнить всё, что вы скажете.

Гарэйл тяжело вздохнул, протянул руку и осторожно положил мне на плечо.

— Прости, я не хотел тебя обидеть, — с очевидным раскаянием проговорил он. — Вся эта ситуация так же тяжела и неприятна для меня, как и для тебя. И я понимаю, что в свете последних событий у тебя есть полное право не доверять ни мне, ни Индару.

— Боюсь, я не могу позволить себе такую роскошь, как недоверие, — с горечью отозвалась я. — Ты говоришь, что моему отцу угрожает смертельная опасность и ты можешь его спасти. Мне остаётся лишь сказать тебе «спасибо» и сделать так, как ты просишь.

— Нет, — возразил принц. — Ты не обязана делать всё, что я попрошу. Темболее что спасение Салватора, как и сказал, лишь первая часть плана. И если тут мне от тебя потребуется только твой столь удачно появившийся фамильяр, то во второй части нашего плана тебе предстоит участвовать лично. И если ты откажешься, я пойму, потому что задача предстоит довольно трудная и опасная.

Новая роль

— Звучит пугающе, — отметила я. — Что именно вы с Индаром хотите, чтобы я сделала?

— Завтра утром мы вернёмся в моё поместье в Конгрио. И раз уж изначально ты согласилась на роль моей ассистентки, я начну твоё обучение. У нас будет неделя, чтобы сделать из тебя хоть сколько-нибудь приличного шпиона. Что же касается твоего участия в нашем с Даром плане… — Гарэйл криво усмехнулся. — Тебе предстоит втереться в доверие к Её Величеству и выяснить, причастна ли она к смерти её предшественниц.

— Ясно.

Я нервно прикусила нижнюю губу, спешно обдумывая ситуацию.

— Ты можешь отказаться, — от глаз Гарэйла, естественно, не укрылась моя нерешительность. — Я понимаю, что это очень трудный, а главное крайне опасный шаг. Если Её Величество или Первый министр поймут, что ты с нами заодно и пытаешься раздобыть информацию против них, они наверняка попытаются от тебя избавиться.

— Как будто они не попытаются это сделать просто для того, чтобы не позволить тебе занять трон, — скривившись, заметила я. — Гарэйл, я, быть может, и не блещу умом, да и от политики далека, однако сложить два и два всё же умею. Ты — Четвёртый принц. Сын Её Величества — Шестой. Ты на ступень выше, и на данный момент, после заключения брака со мной, стоишь первым в очереди на престол. А Его Величество своим присутствием на нашей свадьбе только подлил масла в огонь. Через неделю уже каждая собака в Конгрио будет знать, что ты снова в милости у отца. И если Её Величество с Первым министром рассчитывают посадить на трон Шестого принца, они сделают всё возможное, чтобы избавиться от нас с тобой. И от меня в первую очередь, ведь нет никакой гарантии, что я не понесла в первую же брачную ночь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь