Онлайн книга «Мятежная вдова. Хозяйка швейной фабрики [Первая часть]»
|
Когда экипаж остановился, будто разом осел и во что-то врезался, я едва не повалилась на Диего. Тот, пихнув ногой дверь, скользнул в непроглядную темноту чащи. — На выход! — скомандовал мужчина. Я же так и приросла к месту. Собственно, несчастные влюблённые тоже. — Быстрее, я сказал! — рявкнул он грубее, и мы, вздрогнув, стали неловко выбираться. Всё вокруг было чернее самого чёрного из оттенков ночи. Лишь на фоне чуть более сероватого неба колыхались высокие кроны и медленно ползли облака, то скрывая, то являя взору россыпи звёзд. Луна выглядывала из-за края тополя и, казалось, подсматривала за нами. — Что ты затеял?! — вскричала я, пряча за спиной Анжелу. — Почему мы здесь?! Диего не ответил. Свистнув коротко, он повернулся лицом к лесу и стал ждать. Вскоре со стороны высоких стволов послышались шаги. Сердце моё бешено колотилось, а кожа под одеждой покрывалась испариной от страха, даже несмотря на ночную прохладу. Кто-то шёл к нам. Зачем? Стоило лишь догадываться. Отблеск лунного света лёг на широкое лицо того, кто явился из чащи и теперь стоял напротив пирата. — Мы готовы, — сказал широкоплечий бородач, придерживая пальцами в драной перчатке рукоять висящей на поясе сабли. — Отлично, — отвечал ему Диего, взвешивая на ладони нечто, напоминавшее кошель, в котором звенели монеты. — Довезите этих двоих до Порто-Линаро. Там их встретит Августин. Его предупредили. — Будет сделано. Оба повернулись к нам. Я же теперь с изумлением смотрела на мужчин. — Идите с ним, голубки, — проговорил Диего, указывая на бородача. —Этот сеньор подбросит вас до границы. Дальше вам помогут. Глава 50 Я первая совладала с изумлением и выступила вперёд. — Ты что такое говоришь? Куда они поедут? Нет, не пущу! Я загородила обоих собой. В темноте на меня сверкнули тёмные глаза. — Успокойся, Марлен, — сказал пират. — Здесь им оставаться нельзя. — Но куда они поедут и кто этот человек? Он же бандит! Я не пущу с ним Анжелу! Бородач хмыкнул и сплюнул себе под ноги. — Ты права, — неожиданно признался Диего. — Раиль тот ещё бандит. А на его счету столько жизней, что демоны устанут считать. Нет никого надёжнее, чем Раиль Кудрапа, бывший пират, а ныне честный кондотьер, и если бы не он, я бы не стоял сейчас здесь. Я косо смотрела на тёмную фигуру, которая всё ещё не внушала доверия. Мужчина качнулся и, сойдя с места, тяжело шагнул к нам. — Если эти двое хотят жить, пусть идут со мной, сеньора. Приказ капитана — закон. А я не хочу под трибунал. — Капитана? — тихо повторила я, переводя взгляд на Борджеса. Ах, вот как. Значит, этот Раиль из шайки Диего. — Мои парни сопроводят вас до границы, — снова заговорил Борджес, обращаясь к Горацио. — Там будет надёжный человек. Он поможет вам добраться до Северной Земли. Вас примут, если пообещаете соблюдать порядки общины. — Какие у них порядки? — спросил Горацио, который всё время молчал, прижимая к себе Анжелу. — Чуждые вам обоим. Тебе, парень, придётся строить дома и добывать еду чаще всего охотой или рыбалкой. Найти мастера и обучиться ремеслу, которое станет тебя кормить. А тебе, — Борджес пренебрежительно глянул на Анжелу, — тебе будет сложнее. Женщины в поселении пашут землю, разделывают туши убитых животных. И ещё много всего. Так что, ты согласна? Анжела испуганно уставилась на меня. Она рвано дышала, готовая разразиться новым потоком слёз. Обняв её за плечо, я поцеловала девушку в лоб, готовясь принять любое её решение. |