Книга Коллекционер бабочек в животе. Том 2, страница 17 – Тианна Ридак

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Коллекционер бабочек в животе. Том 2»

📃 Cтраница 17

Антонио кивнул в знак приветствия, пожелал приятного аппетита, при этом не сводя глаз с Нелли.

О Пьемонте, откуда новый шеф-повар был родом, Ренато знал многое и ему захотелось удостовериться, настолько ли Антонио крут, как кажется. Но тот не задумываясь отвечал на все вопросы, чем ещё больше стал раздражать Ренато.

— В винах значит тоже разбираешься? — продолжал он на итальянском, заранее понимая, что это глупый вопрос. В Пьемонте, помимо того, что делают множество известных сыров, включая «горгонзоло», «таледжо» и «рабиола»; так ещё и производят вина — Неббиоло, Барбареско и Бароло.

— Десерт «Боне», выше всяческих похвал, Антонио! È gustosissimo! — сказала Нелли, устав слушать, как распинается её шеф-повар и заметно злиться Ренато.

— Ci ho provato molto. Grazie. (с итал. — Я очень старался. Спасибо).

— Ты можешь идти, — она махнула рукой и перевела взгляд на Ренато. — Мне показалось или Антонио тебе не понравился?

— А почему он должен был мне понравиться, он же не девушка? Курить я могу тут?

— Да, зачем ты каждый раз спрашиваешь?.. Я не узнаю тебя, мой хороший. Если бы я не знала, что чувство ревности тебе не знакомо, то подумала…

— Non sono geloso! Dove ti è venuta l'idea? (с итал. — Я не ревную! С чего ты взяла?)— Ренато снова перешёл на итальянский, его вдруг резко стало всё раздражать и захотелось уйти. Ревновал ли он? Об этом ему даже не хотелось задумываться, но что-то явно было не так.

— Ты знаешь, что в Пьемонте есть Университет гастрономических наук? — как ни в чём не бывало продолжила Нелли. — Кстати, Антонио мне обещал хорошего поставщика трюфелей, сыра и вина…

— Пусть найдёт себе хорошего репетира по-русскому, — невпопад ответил Ренато. А то будет как Бартоломео, только на итальянском говорить, а потом авария какая-нибудь и всё — addio Russia! Но готовит твой Антонио и правда вкусно. Поздравляю! Прости, мне пора!

— Куда это ты собрался? Подожди полчасика, вместе поедем, — Нелли от неожиданности даже встала. Она не могла понять, что творится с Ренато, и не хотела никуда его отпускать.

— Давай завтра увидимся, хорошо? Тебе не надо из-за меня отменять работу…

— Да, ты прав… прав, — Нелли тяжело вздохнула и присела обратно на стул. — Бартоломео сказал, что Антонио прилетел меньше недели назад, живёт пока у него. Ну, Бартоломео в больнице же. Я просто думала, ты мне поможешь, Ренато, но вижу, что лучше тебя не напрягать.

— Прости, я не понимаю, что со мной случилось. Я не знаю как помочь? Ещё я не понимаю, если Бартоломео мне только сегодня сказал про этого шеф-повара, зачем тот прилетел заранее? — Ренато вновь присел, взял со стола бокал с недопитым вином и взболтнул его легонько

— Что тут непонятного? Просто так сложились звёзды, — Нелли показала указательным пальцем вверх. — Антонио собирался в Россию, Бартоломео попал в аварию.

— А виза? Или ты не знаешь, что в Россию нужна виза, и получить её можно только по приглашению?

— Может уже и не только по приглашению, это ещё надо уточнить, но в одном ты прав — виза нужна. Бартоломео пригласил Антонио ещё в конце прошлого года, тот хотел прилететь, чтобы найти себе тут невесту.

— Нашёл? — спокойно спросил Ренато и посмотрел на часы. Этот разговор его тяготил и больше походил на выяснение отношений, с глупыми оправданиями.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь