Онлайн книга «Пышка и Герцог»
|
Эту игру я любила и с удовольствием поучаствовала бы в ней, но не хотелось вновь привлекать к себе внимание. И так приходилось держать на лице маску ледяного высокомерия, чтобы лишний раз ко мне не подходили. Впрочем, находились те, кого было ничем не пронять. Один из самых непробиваемых лордов как раз вышел из-за кустов мне навстречу. Я перехватила молоток покрепче и сжала зубы. — Дорогая леди Вудс, вот и вы! — по-крокодильи улыбнулся лорд. — Да, — я отвечала односложно, чтобы разговор увял на корню. — А герцог Сварский тоже появился. — Многозначительный взгляд на меня. — Угм. — Вы рады? Я так рад. Знаете, мы с герцогом давние друзья. Только ему все время некогда встретиться. Может, вы напомните ему о старом товарище? — заискивающим голосом продолжил лорд. — Угм, — я взяла молоток наперевес. — О, благодарю вас леди Вудс! — воскликнул лорд и попытался поцеловать мою руку, крепко вцепившуюся в молоток. Я нервно улыбнулась и легонько отпихнула навязчивого лорда от себя, чтобы поскорее уйти. Но на моем пути встала преграда — герцог Сварский собственной персоной. Ну, как говорится, на ловца и зверь бежит. Я переложила молоток в левую руку и присела в глубоком реверансе, как перед королевской особой. А правой рукой подтолкнула зазевавшегося лорда к Сварскому. Герцогу пришлось вступить в беседу, я же тихонько ретировалась. Нашла глазами сестру и, как могла быстро, пошла к ней. Невысокие каблучки утопали в траве. Как бы хотелось сейчас разуться и пройтись голыми ступнями по зеленой мякотке, но нельзя. При виде меня Ивенна требовательно протянула руку и буркнула: — Одну тебя ждем. Идет, не торопится. Я не стала отвечать, что это ей приспичило играть именно своим молотком. Вложила его сестре в руку и отошла. С появлением герцога частота косых взглядов, брошенных на меня, увеличилась в разы. Я чувствовала себя будто заяц под прицелом охотников — неприятное ощущение. Я поежилась. Слава Богине, вскоре появился принц, и все внимание переключилось на него. — Ваше Высочество, разрешите я возьму шляпу для жеребьевки, — пропела нежным голосом Маргарет Акфорт. Принц благосклонно улыбнулся и передал шляпу. Тут же молодые леди и лорды окружили Маргарет и Вериона и стали вытягивать циферки с номером команды, в которую они попали. Лишь некоторые принцевы невесты остались в стороне, дожидаясь спада ажиотажа. В их числе были София и леди Сельвина. Гомон стоял такой, что я невольно отошла подальше. Кольцо зрителей, наоборот, сжалось, всем было интересно, что происходит. Надеюсь, обойдется без травм и вырванных перьев. — Как дети малые, — неожиданно раздался над ухом знакомый баритон. Сердце екнуло, сделало паузу и часто застучало. Между лопатками промаршировала толпа мурашек. Я сжала зубы, чтобы не допустить ни одного едкого комментария, рвущегося наружу. — Леди Маргарет чрезвычайно хваткая и по-женски мудраядевушка. Жаль наукам она уделяла не столько времени, сколько изучению моды, — продолжал делиться со мной наблюдениями герцог. Я молчала и в мыслях суетливо искала предлог уйти. Но не могла не отметить, что герцогу удалось меня удивить. Обычно, изучение женщинами наук не приветствовалось. Хотя, может быть, для будущая королева не рядовая придворная дама. — Кажется, вас зовут, — я заметила, как принц машет кому-то, и ухватилась за этот предлог. |