Книга «Морская ведьма», страница 47 – Алистер Маклин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга ««Морская ведьма»»

📃 Cтраница 47

Фаркерсон предъявил свое удостоверение дежурному капралу:

– Полковник Фаркерсон к полковнику Прайсу.

– Боюсь, его нет на месте.

– Тогда к тому, кто за него.

– Есть, сэр.

Через минуту трое гостей уселись напротив молодого и тревожного капитана Мартина, который только что закончил весьма неохотно и небрежно рассматривать их удостоверения.

Фаркерсон сказал:

– Значит, полковника Прайса вызвали в Вашингтон. Могу догадаться почему.

Ему не нужно было гадать. Это его звонок от ложного имени стал причиной срочного отъезда Прайса.

– А что с его заместителем?

– Грипп, – словно оправдываясь, ответил Мартин.

– В это время года? Угораздило же его. Да еще сегодня. Вы, наверное, понимаете, почему мы здесь?

– Так точно, сэр. – Мартин выглядел не слишком довольным. – Проверка безопасности. Мне доложили о вторжениях в арсеналы во Флориде и Луизиане. Будьте уверены, у нас все в порядке.

Дюингс был тем, кто об этом «докладывал».

– Несомненно, – ответил Фаркерсон. – Я уже вижу, что не все в порядке.

– Сэр? – В голосе Мартина сквозило явное опасение.

– Необходимые меры безопасности не соблюдаются. Разве вы не знаете, что даже генеральскую форму вполне легально можно купить в магазине? Существуют специальные магазины для театров и киностудий. Если бы я нарядился в такую форму, вы бы пропустили меня не глядя?

– Скорее всего, сэр.

– А зря. Проследите, чтобы такого не повторилось. – Он взглянул на свое удостоверение на столе. – Подделать удостоверение тоже не проблема. Когда незнакомец приходит в строго охраняемое учреждение, всегда, повторяю, всегда проверяйте его личность в региональном командовании. И всегда разговаривайте только с командиром подразделения.

– Есть, сэр. Вы знаете, как его зовут? Я здесь новенький.

– Генерал-майор Харсуорт.

Мартин попросил дежурного капрала позвонить в командование.

– Региональное командование, – ответили после первого же гудка.

На самом деле отвечали вовсе не из командования. Человек на другом конце провода находился менее чем в полумиле от арсенала, у телеграфного столба. При нем был портативный передатчик, от которого к одной из телеграфных линий тянулся изолированный медный провод с зубчатым зажимом.

– Арсенал Нетли-Роуэн, капитан Мартин, – представился Мартин. – Мне нужен генерал Харсуорт.

– Ждите. – Раздалась серия щелчков, затем последовала непродолжительная пауза, и тот же голос произнес: – На связи, капитан.

– Генерал Харсуорт? – спросил Мартин.

– Слушаю. – Мужчина у телеграфного столба понизил голос на октаву. – Что стряслось, капитан Мартин?

– Тут со мной полковник Фаркерсон. Настаивает, чтобы вы подтвердили мне его личность.

– Отчитал вас относительно правил безопасности? – сочувственно спросил «генерал».

– Боюсь, что так, сэр.

– У полковника бзик на безопасности. Подполковник Дюингс и майор Брекли с ним?

– Так точно, сэр.

– Что ж, это не конец вашей военной карьеры. Но вообще-то, Фаркерсон прав.

Фаркерсон лично сел за руль машины, пристыженный и послушный Мартин – рядом. Им предстояло путешествие в три мили. Арсенал – приземистое серое здание без окон, занимающее почти пол-акра земли, – был окружен забором пятнадцати футов высотой из колючей проволоки под напряжением. Часовой с автоматом преградил им вход на территорию комплекса. Узнав капитана Мартина, он отступил и отдал честь. Фаркерсон подъехал к единственной двери и остановил машину. Все четверо вышли.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь