Книга «Морская ведьма», страница 192 – Алистер Маклин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга ««Морская ведьма»»

📃 Cтраница 192

– Мэри, да? – пробормотал Риордан из-под мешков. – Твоя подруга?

– Да, – коротко ответил я. – И забирать ее я не стану.

– Придется.

– Думаете, я допущу, чтобы вы, два убийцы…

– Ты пообещал, что заберешь. Если не заберешь, она скажет начальнику станции, и они там заподозрят неладное.

– Мне наплевать, и ты меня не заставишь.

– Конечно. И ничего она начальнику станции не скажет. Кстати, кто он ей? Тоже друг?

– Ее отец.

– Итак, мистер Картрайт, где находится эта автобусная остановка?

– Примерно в ста ярдах от станции.

– А автобусы в это время ходят?

И я – вот же дурак! – ответил:

– Нет.

– Значит, и на остановке никого нет, – тихо сказал Риордан. – У меня глушитель, так что до утра никто и не увидит, что она там лежит. И никаких подозрений.

Через три минуты я подъехал к автобусной остановке. Мэри выбежала, открыла дверцу и забралась внутрь. Темные мокрые волосы прилипли к ее шее, но, как всегда, она была весела и улыбалась.

– Привет, Питер! Как я рада видеть тебя сегодня! Как подумаю, что пришлось бы идти домой пешком… – Она замолчала и пристально посмотрела на меня. – Что, черт возьми, случилось, Питер?

– Передвинься на среднее сиденье, Мэри. – Страх за нее вытеснил страх за себя, и мой мозг наконец заработал. Я увидел проблеск надежды. Шанс. Рискованный шанс, но я сам был человеком рисковым.

Она медленно придвинулась, пристально глядя на меня.

– Боюсь, дорогая, у меня для тебя плохая новость. – Я обнял ее за плечи и почувствовал, как они напряглись под моей рукой. В следующее мгновение ее глаза расширились. – Ты слышала о Риордане и Селлерсе?

Она молча кивнула.

– Они позади нас, дорогая, и у них оружие в руках.

Она ничего не сказала, просто медленно повернулась и вскинула руку, подавляя судорожный вздох, когда увидела пистолет и бледное лицо в полумраке.

– Не кричите, юная леди, – быстро и тихо сказал Риордан. – Это пистолет. Поезжай, Картрайт. Не вините своего друга, леди. Если бы он не остановился… – Коротко объяснив ситуацию, он задумчиво продолжил: – Дорогая то, дорогая это… Похоже, Картрайт, она и впрямь твоя подруга.

– Будь ты проклят, Риордан! – свирепо сказал я. – Она моя невеста, а теперь…

– Твоя невеста, да? Так-так-так… – У него даже голос изменился. – Откуда мне знать, что она твоя невеста?

– Какое, к чертям, это имеет значение?

– Это очень важно. Я никогда никому и ничему не доверяю. Помолвлена? Кольцо?

– Да.

– Какое?

– С изумрудом и четырьмя бриллиантами.

– Покажи.

Не говоря ни слова, Мэри стащила с пальца кольцо. «Боже, – подумал я, – какая молодец!» Она подала кольцо Риордану, который, чиркнув спичкой, осмотрел его и вернул.

– Ну что ж, – тихо сказал он. – «Сон юной любви»[36]. Идеальная парочка, а, Селлерс? Кто бы сомневался.

На въезде в Липском нас встретил полицейский патруль. Из темноты появились покачивающиеся красные фонари, на заднем плане виднелся перегородивший дорогу грузовик. По обе стороны дороги я увидел двух незнакомых мне полицейских, сидящих на красных мотоциклах «тандерберд-триумф». Оба выглядели так, как обычно и выглядят все полицейские на мотоциклах, – среднего роста, худощавые, крепкие, знающие свое дело. Но ко мне подошел сержант Уинн. За исключением, возможно, Эйнсворта, молодого викария, Уинн был моим лучшим другом в Липскоме.

– Добрый вечер, Пит, – улыбнулся он. Луч фонарика коснулся лица Мэри. – О, привет.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь